Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na poèetku godine ben-hadad podie aramejce i poðe na afek da vojuje s izraelom.
По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tada se joab i vojska koja je bila s njim poèee primicati da udare na aramejce, ali oni pobjegoe pred njima.
И вступил Иоав в народ, который был у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hadadezer posla glasnike i sabra aramejce to su s one strane rijeke. ovi doðoe u helam pod vodstvom obaka, vojvode hadadezerove vojske.
И послал Адраазар и призвал Сирийцев, которые за рекою, и пришли они к Еламу; а Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sedam dana bijahu utaboreni jedni suèelice drugima. sedmoga dana zametnu se boj i izraelci poubijae aramejce, stotinu tisuæa pjeaka u jedan jedini dan.
И стояли станом одни против других семь дней. В седьмой день началась битва, и сыны Израилевы поразили сто тысяч пеших Сириян в один день.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a aramejci, vidjevi gdje su ih potukli izraelci, uputili su poslanike i doveli aramejce to su s onu stranu rijeke, na èelu sa ofakom, vojvodom hadadezerove vojske.
Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kenaanin sin sidkija napravi sebi eljezne rogove i reèe: "ovako veli jahve: njima æe bosti aramejce dokle ih god ne zatre."
И сделал себе Седекия, сын Хенааны, железные рога и сказал: так говорит Господь: сими избодешь Сириян до истребления их.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"sinovi izraelovi, niste li za me kao i kuani" - rijeè je jahvina. "ne izvedoh li ja izraela iz zemlje egipatske, kao filistejce iz kaftora i aramejce iz kira?"
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. НеЯ ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян – из Кафтора, и Арамлян – из Кира?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak