Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
stoga tko govori drugim jezikom, neka se moli da moe protumaèiti.
looloo tax kiy wax aw làkk, na ñaan ngir mu man a firi li looluy tekki.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
djeèice, ne ljubimo rijeèju i jezikom, veæ djelom i istinom.
samay doom, bunu bëggante ci wax mbaa ci làmmiñ rekk, waaye ci jëf ak ci dëgg.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jer ako se drugim jezikom molim, moj se duh moli, ali um je moj neplodan.
su may ñaan yàlla ci aw làkk, sama xol day ñaan, waaye sama xel amalul kenn njariñ.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tko govori drugim jezikom, sam sebe izgraðuje, a tko prorokuje, crkvu izgraðuje.
kiy wax aw làkk dafay yokk boppam, waaye kiy wax ci kàddug yàlla, dafay yokk ngëmu mbooloo mi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
grob otvoren grlo je njihovo, jezikom lano laskaju, pod usnama im je otrov ljutièin,
seen put a ngi xasaw ni méddum ñetti fan,seen làmmiñ làggi ci njublaŋ,te seeni kàddu aay ni daŋaru ñàngóor.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i svim je jeruzalemcima znano da se onaj predio njihovim jezikom zove akeldama, to jest predio smrti.
loolu siiwoon na ci waa yerusalem, moo tax ci seen làkk ñuy tudde tool ba akeldama, maanaam «toolu deret.» —
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pa kad nasta ona huka, strèa se mnotvo i smetÄe jer ih je svatko èuo govoriti svojim jezikom.
bi nit ñi déggee riir ma nag, ñépp dajaloo, daldi waaru ci li ñu leen dégg, ñuy wax ku nekk sa làkk.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego bogu: nitko ga ne razumije jer duhom govori stvari tajanstvene.
ndaxte kiy wax aw làkk, waxul ak nit ñi, waaye yàlla lay waxal, ndaxte kenn déggul li muy wax. dafay wax ay mbóot ci xelam.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ali drae mi je u crkvi reæi pet rijeèi po svojoj pameti, da i druge pouèim, negoli deset tisuæa rijeèi drugim jezikom.
waaye ci ndajem mbooloom ñi gëm, wax juróomi baat yu am njariñ, ngir jàngal ñi ci des, moo ma gënal wax fukki junniy baat ciw làkk.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ako tko govori drugim jezikom - dvojica, najvie trojica, i to jedan za drugim - jedan neka tumaèi;
su amee kuy wax aw làkk, na ñaar wax walla gën gaa bare ñett. nañu ko toppante, te kenn di firi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
poto popadasmo na zemlju, zaèuh glas to mi govorae hebrejskim jezikom: 'savle, savle, zato me progoni? teko ti se protiv ostana praæakati.'
nu ne nërëm ci suuf, ma dégg baat bu ma wax ci làkku yawut ne: “sool, sool, lu tax nga di ma fitnaal? ngay bëre ak man ni fas wuy woŋŋeetu ku koy jam dëgël, metti na ci yaw.”
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: