Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ait ei laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi deus propter t
daarop antwoord laban hom: as ek nou guns in jou oë gevind het--ek het waargeneem dat die here my om jou ontwil geseën het.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit dominus deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portar
en as die pad vir jou te lank is, as jy dit nie kan vervoer nie, omdat die plek wat die here jou god sal uitkies om sy naam daar te vestig, te ver van jou af is, as die here jou god jou sal seën,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu
hy buig hom, hy gaan lê soos 'n leeu en soos 'n leeuin: wie sal hom opjaag? geseënd is hulle wat jou seën, en vervloek is hulle wat jou vervloek!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
locutique sunt filii ioseph ad iosue atque dixerunt quare dedisti mihi possessionem sortis et funiculi unius cum sim tantae multitudinis et benedixerit mihi dominu
toe het die kinders van josef met josua gespreek en gesê: waarom het u my as erfdeel net een lot en een aandeel gegee terwyl ek tog 'n groot volk is, omdat die here my tot hiertoe geseën het?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et comedetis ibi in conspectu domini dei vestri ac laetabimini in cunctis ad quae miseritis manum vos et domus vestrae in quibus benedixerit vobis dominus deus veste
en daar moet julle voor die aangesig van die here julle god eet en vrolik wees, julle en jul huisgesinne, oor alles waar julle jul hand aan slaan, waarin die here jou god jou geseën het.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondit illi azarias sacerdos primus de stirpe sadoc dicens ex quo coeperunt offerri primitiae in domo domini comedimus et saturati sumus remanseruntque plurima eo quod benedixerit dominus populo suo reliquiarum autem copia est ista quam cerni
het die hoëpriester asárja, van die huis van sadok, met hom gespreek en gesê: vandat hulle die offergawe na die huis van die here begin bring het, eet ons tot versadiging en hou nog oorvloedig oor; want die here het sy volk geseën, sodat ons hierdie menigte oorgehou het.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: