Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol
trek die volle wapenrusting van god aan, sodat julle staande kan bly teen die liste van die duiwel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
propterea accipite armaturam dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis star
daarom, neem die volle wapenrusting van god op, sodat julle weerstand kan bied in die dag van onheil en, nadat julle alles volbring het, staande kan bly.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundu
en julle in staat kan wees om saam met al die heiliges ten volle te begryp wat die breedte en lengte en diepte en hoogte is,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor
en doen my insettinge en onderhou my verordeninge en doen dit, dat julle veilig kan woon in die land.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
onderhou dan al die gebooie wat ek jou vandag beveel, dat julle sterk kan wees en inkom en die land in besit neem waarheen julle oortrek om dit in besit te neem,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut fruges habere possitis quintam partem regi dabitis quattuor reliquas permitto vobis in sementem et in cibos famulis et liberis vestri
en by die insameling moet julle 'n vyfde deel aan farao afgee, en die ander vier dele sal julle eiendom wees, as saad vir die land en as voedsel vir julleself en die wat in julle huise is, en as voeding vir julle kinders.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
certus sum autem fratres mei et ego ipse de vobis quoniam et ipsi pleni estis dilectione repleti omni scientia ita ut possitis alterutrum moner
maar ek self ook, my broeders, is oortuig aangaande julle, dat julle self ook vol van goedheid is, vervuld met alle kennis, in staat om ook mekaar te vermaan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
en bring julle jongste broer na my toe; dan sal ek weet dat julle geen spioene is nie. as julle eerlike mense is, sal ek julle broer aan julle teruggee, en julle mag in die land rondtrek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sitque inter vos et arcam spatium cubitorum duum milium ut procul videre possitis et nosse per quam viam ingrediamini quia prius non ambulastis per eam et cavete ne adpropinquetis ad arca
maar laat daar 'n afstand van omtrent twee duisend el tussen julle en hom wees; kom nie naby hom nie; sodat julle die pad kan weet waar julle langs moet trek; want gister en eergister het julle nie met dié pad getrek nie.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondebitis viri pastores sumus servi tui ab infantia nostra usque in praesens et nos et patres nostri haec autem dicetis ut habitare possitis in terra gessen quia detestantur aegyptii omnes pastores oviu
dan moet julle antwoord: u dienaars was veeboere van ons jeug af tot nou toe, ons sowel as ons vaders--sodat julle in die land gosen kan woon. want elke herder van kleinvee is vir die egiptenaars 'n gruwel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: