Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
qui ait eis adferte illos mihi hu
dhe ai u tha: ''m'i sillni këtu''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait ad illos parabolam istam dicen
atëherë ai u tha këtë shëmbëlltyrë:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho
atëherë ai i porositi rreptë dhe i urdhëroi të mos i tregojnë kurrkujt,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe
u tregoi çdo gjë dhe i nisi për në jope.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo
dhe i mblodhën në një vend që hebraisht quhet ''armagedon''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemin
mirë është të jesh gjithnjë i zellshëm për të mirë, dhe jo vetëm kur ndodhem midis jush.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru
dhe ai nuk bëri asnjë dallim midis nesh dhe atyre, duke i pastruar zemrat e tyre me anë të besimit.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess
dhe ai i tha atyre: ''vallë, si thonë se krishti është bir i davidit?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illo
dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fid
pa u vënë vesh përrallave të judenjve dhe urdhërimeve të njerëzve që largohen nga e vërteta.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
kur dëgjuan se u fliste atyre në gjuhën hebraike, heshtën edhe më shumë. pastaj ai tha:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri
atëherë ai nisi të thotë: ''sot ky shkrim u përmbush në veshët tuaja''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos ess
të mos flasin keq për asnjeri, të jenë paqësorë dhe të butë, duke treguar mirësjellje të madhe kundrejt të gjithë njerëzve.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
altera autem die introivit caesaream cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amici
një ditë më pas hynë në cezare. por korneli po i priste dhe kishte mbledhur farefisin e tij dhe miqtë e tij të ngushtë.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder
pastaj jezusi u tha atyre: ''unë po ju pyes: a është e lejueshme, të shtunave, të bësh mirë apo keq, të shpëtosh një njeri apo ta vrasësh?''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque ioseph universa horrea et vendebat aegyptiis nam et illos oppresserat fame
zija ishte përhapur mbi sipërfaqen e tërë vendit dhe jozefi i hapi tërë depot dhe u shiti grurë egjiptasve. por zija u bë më e rëndë në vendin e egjiptit.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait ad illos nihil tuleritis in via neque virgam neque peram neque panem neque pecuniam neque duas tunicas habeati
dhe u tha atyre: ''mos merrni asgjë për rrugë: as shkop, as trastë, as bukë, as para dhe asnjë prej jush të mos ketë dy tunika me vete.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: