Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen
duke iu afruar davidit dita e vdekjes, ai urdhëroi të birin salomon, duke i thënë:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accidit autem ut moreretur naas rex filiorum ammon et regnaret filius eius pro e
mbas këtyre ngjarjeve ndodhi që nahashi, mbret i bijve të amonit, vdiq dhe i biri mbretëroi në vend të tij.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
factum est autem in diebus illis ut infirmata moreretur quam cum lavissent posuerunt eam in cenacul
por në ato ditë ndodhi që ajo u sëmur dhe vdiq. pasi e lanë, e vunë në një dhomë në katin e sipërm.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
factum est autem ut moreretur mendicus et portaretur ab angelis in sinum abrahae mortuus est autem et dives et sepultus est in infern
por ndodhi që lypësi vdiq dhe engjëjt e çuan në gji të abrahamit; vdiq edhe pasaniku dhe e varrosën.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non est recordatus ioas rex misericordiae quam fecerat ioiadae pater illius secum sed interfecit filium eius qui cum moreretur ait videat dominus et requira
kështu mbreti joas nuk e kujtoi mirësinë që jehojada, ati i zakarias, kishte treguar ndaj tij dhe ia vrau të birin, i cili duke vdekur tha: "zoti e shikoftë dhe të kërkoftë llogari!.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
kur u ngrit dielli perëndia solli një erë mbytëse nga lindja, dhe dielli i ra në kokë jonas, që e ndjeu veten të ligështuar dhe kërkoi të vdesë, duke thënë: "për mua është më mirë të vdes se sa të rroj".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
përkundrazi u fut në shkretëtirë një ditë rrugë, shkoi të ulet poshtë një gjinestre dhe kërkoi të vdesë, duke thënë: "tani mjaft, o zot! merr jetën time, se unë nuk jam më i mirë se etërit e mi".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
accidit autem die septima ut moreretur infans timueruntque servi david nuntiare ei quod mortuus esset parvulus dixerunt enim ecce cum parvulus adhuc viveret loquebamur ad eum et non audiebat vocem nostram quanto magis si dixerimus mortuus est puer se adflige
ditën e shtatë fëmija vdiq dhe shërbëtorët e davidit kishin frikë t'i njoftonin që fëmija kishte vdekur, sepse thonin: "ja, kur fëmija ishte akoma i gjallë, ne i kemi folur, por ai nuk i dëgjonte fjalët tona. si të bëjmë tani për t'i thënë se fëmija ka vdekur? kjo mund t'i shkaktojë ndonjë të keqe".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak