Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ecce docuisti multos et manus lassas roborast
ja ti ke mësuar shumë prej tyre dhe ua ke fortësuar duart e lodhura;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro ei
ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
por perëndia e ringjalli prej të vdekurve;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanaban
dhe dëbonin shumë demonë dhe vajosnin me vaj shumë të lëngatë dhe i shëronin.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu
ti ke programuar turpin e shtëpisë sate, duke shfarosur shumë popuj, dhe ke mëkatuar kundër vetvetes.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum christus et multos seducen
sepse shumë do të vijnë në emrin tim, duke thënë: "unë jam krishti" dhe do të mashtrojnë shumë njërëz.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
factum est autem post multos dies ut offerret cain de fructibus terrae munera domin
me kalimin e kohës, kaini i bëri një ofertë frutash të tokës zotit;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque evangelizassent civitati illi et docuissent multos reversi sunt lystram et iconium et antiochia
por, kur dishepujt u mblodhën rreth tij, ai u ngrit dhe hyri në qytet; dhe të nesërmen u nis me barnabën për në derbë.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino
kështu ai u bë shumë i pasur dhe pati një numër të madh kopesh, shërbëtoresh, shërbëtorësh, devesh dhe gomarësh.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntu
do të mblidhen bashkë si të burgosur në një burg të nëndheshëm; do të mbyllen në një burg dhe pas shumë ditësh do të ndëshkohen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionu
po, kur i pëlqeu perëndisë, që më kishte ndarë që nga barku i nënës dhe më thirri me anë të hirit të tij,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
ai shëroi shumë, që lëngonin nga sëmundje të ndryshme, dhe dëboi shumë demonë; dhe nuk i lejoi demonët të flasin, sepse ata e njihnin.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adiuvantibus et vobis in oratione pro nobis ut ex multis personis eius quae in nobis est donationis per multos gratiae agantur pro nobi
me ndihmën tuaj me anë të lutjeve për ne, që shumë njerëz të falënderojnë për dhuntinë e hirit që do të na jepet me anë të lutjeve të shumë njerëzve.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque molesta ei esset et per multos dies iugiter adhereret spatium ad quietem non tribuens defecit anima eius et ad mortem usque lassata es
tani, me qenë se ajo e bezdiste çdo ditë me fjalët e saj dhe e nxiste me ngulm, ai u zemërua për vdekje,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce ego mittam piscatores multos dicit dominus et piscabuntur eos et post haec mittam eis multos venatores et venabuntur eos de omni monte et de omni colle et de cavernis petraru
ja, unë do të dërgoj një numër të madh peshkatarësh për t'i peshkuar", thotë zoti, "dhe pastaj do të dërgoj një numër të madh gjahtarësh për t'i gjuajtur në çdo mal, në çdo kodër dhe në të çarat e shkëmbinjve.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proeliu
ai do të sigurojë drejtësi midis kombeve dhe do të qortojë shumë popuj. do t'i farkëtojnë shpatat e tyre duke i kthyer në plugje dhe heshtat e tyre në drapinj; një komb nuk ka për të ngritur shpatën kundër një kombi tjetër dhe nuk do të mësojnë më luftën.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iudicabit inter populos multos et corripiet gentes fortes usque in longinquum et concident gladios suos in vomeres et hastas suas in ligones non sumet gens adversus gentem gladium et non discent ultra belligerar
ai do të jetë gjyqtari midis shumë popujve dhe do të jetë arbitri midis shumë kombeve të fuqishme dhe të largëta. me shpatat e tyre do të farkëtojnë plore dhe me ushtat e tyre drapërinj; një komb nuk do ta ngrerë më shpatën kundër tjetrit dhe nuk do të stërviten për luftë.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: