Je was op zoek naar: in ipsum (Latijn - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Cebuano

Info

Latin

in ipsum

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Cebuano

Info

Latijn

effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronunti

Cebuano

butangan mo, oh jehova, ug bantay ang akong baba; bantayi ang pultahan sa akong mga ngabil.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

salvum fac temet ipsum descendens de cruc

Cebuano

luwasa ang imong kaugalingon ug kanaug sa krus!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt %eam

Cebuano

busa ang palabilabi maingon sa kulentas sa ilang liog; ang pagpanlupig nasul-ob kanila ingon sa usa ka bisti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi

Cebuano

ug siya dinhi na sa kalibutan, ug ang kalibutan nahimo pinaagi kaniya, ngani ang kalibutan wala makaila kaniya.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mih

Cebuano

sa ingon niini kinahanglan kamo usab magakalipay, ug magakalipay uban kanako.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quotquot enim promissiones dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen deo ad gloriam nostra

Cebuano

kay ang tanang mga saad sa dios mangahimong "oo" diha kaniya. mao kanay hinungdan ngano nga kita nagalitok sa pulong "amen" pinaagi kaniya, alang sa himaya sa dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestr

Cebuano

gipadala ko siya kaninyo alang niining maong tuyo aron masayud kamo sa among kahimtang ug aron siya makadasig sa inyong mga kasingkasing.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui praedestinavit nos in adoptionem filiorum per iesum christum in ipsum secundum propositum voluntatis sua

Cebuano

pinaagi sa gugma, kita iyang gipili nga daan aron mahimong iyang mga anak nga sinagop pinaagi kang jesu-cristo, sumala sa tuyo sa iyang kabobut-on,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat

Cebuano

tungod niini ang iyang mga ginikanan nanag-ingon, "siya daku na; pangutan-a lang siya ninyo."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ne sis sapiens apud temet ipsum time dominum et recede a mal

Cebuano

ayaw pagpakamaalamon sa imong kaugalingong mga mata; kahadlokan mo si jehova, ug pahalayo gikan sa dautan:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritat

Cebuano

ug tungod kanila nagdidikar ako sa akong kaugalingon aron sila usab tinuod nga madidikar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba

Cebuano

apan ipasusi sa matag-usa ka tawo ang iyang kaugalingon, ug unya pakan-a siya sa tinapay ug paimna siya sa kopa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et deus instaurat quod abii

Cebuano

kadtong diha sa kanhing panahon; ug kana nga umalabut pa, diha man sa kanhing panahon: ug ginapangita sa dios pag-usab kadtong miagi na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati

Cebuano

ug paggawi kamo nga mahigugmaon ingon nga si cristo nahigugma kanato ug, alang kanato, mitugyan sa iyang kaugalingon ingon nga mahumot nga halad ug halad-inihaw ngadto sa dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper deo id est fructum labiorum confitentium nomini eiu

Cebuano

ug pinaagi kaniya himoon ta sa kanunay ang halad sa pagdayeg ngadto sa dios, sa ato pa, sa bunga sa mga ngabil nga nagaila sa iyang ngalan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti

Cebuano

kon ugaling inyo mang ginatuman ang harianong kasugoan sumala sa kasulatan nga nagaingon, "higugmaa ang imong silingan ingon sa imong kaugalingon," nan, maayo ang inyong ginabuhat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

videntes autem hii qui circa ipsum erant quod futurum erat dixerunt ei domine si percutimus in gladi

Cebuano

ug silang mga nanag-alirong kaniya, sa ilang pagkakita sa butang nga hapit na mahitabo, miingon kaniya, "ginoo, ipanigbas ba namo ang espada?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuu

Cebuano

buhata kini karon, anak ko, ug gumawas ka sa imong kaugalingon, sanglit ikaw nagapus sa kamot sa imong isigkatawo: lakaw, magpaubos ka sa imong kaugalingon, ug magpakilooy sa imong isigkatawo;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quibus et praebuit se ipsum vivum post passionem suam in multis argumentis per dies quadraginta apparens eis et loquens de regno de

Cebuano

tapus sa iyang pag-antus, kanila mipakita siya nga buhi pinaagi sa daghang mga pagpamatuod, nga nagpakita ngadto kanila sulod sa kap-atan ka adlaw, ug nagsulti kanila mahitungod sa gingharian sa dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,792,282,625 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK