Je was op zoek naar: ipsi mihi (Latijn - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Cebuano

Info

Latin

ipsi mihi

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Cebuano

Info

Latijn

et erit tabernaculum meum in eis et ero eis deus et ipsi erunt mihi populu

Cebuano

ang akong tabernaculo magauban usab kanila; ug ako mahimo nga ilang dios, ug sila mahimo nga akong katawohan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipsi imperium in saecula saeculorum ame

Cebuano

ang panggahum iya hangtud sa kahangturan. amen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Cebuano

"bulahan ang mga maloluy-on, kay magadawat silag kaluoy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ipsi scitis quoniam ad ea quae mihi opus erant et his qui mecum sunt ministraverunt manus ista

Cebuano

kamo gayud nasayud nga alang sa mga kinahanglanon ko ug sa akong mga kauban, maoy mialagad kining mga kamota.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in tempore illo dicit dominus ero deus universis cognationibus israhel et ipsi erunt mihi in populu

Cebuano

niadtong panahona, nagaingon si jehova: ako mahimong dios sa tanang mga banay sa israel, ug sila mahimong akong katawohan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun

Cebuano

"bulahan ang mga maputli ug kasingkasing kay makakita sila sa dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu

Cebuano

hukmi ninyo kini alang sa inyong kaugalingon: angay ba sa babaye ang pag-ampo ngadto sa dios nga dili magpandong sa iyang ulo?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumu

Cebuano

ang kahadlok kang jehova malinis, nga nagapadayon sa walay katapusan: ang mga tulomanon ni jehova mga matuod, ang tanan lonlon matarung.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si reliqui fuerint decem viri in domo una et ipsi morientu

Cebuano

ug mahitabo, kong adunay mahabilin nga napulo ka tawo sa usa ka balay, mangamatay sila.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Cebuano

oh jehova, kinsa man ang magapuyo sa imong tabernaculo? kinsa man ang magapuyo sa imong bungtod nga balaan?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu

Cebuano

kay sila nanungas sa asiria, maingon sa ihalas nga asno nga nagainusara sa iyang kaugalingon: ang ephraim nagasuhol ug mga hinigugma.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

itaque qui resistit potestati dei ordinationi resistit qui autem resistunt ipsi sibi damnationem adquirun

Cebuano

busa ang mosukol batok sa mga punoan nagasukol batok sa tinukod sa dios, ug ang managpanukol mahiagum sa hukom sa silot.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureola

Cebuano

ug buhatan mo usab ug usa ka kinulit nga ribete nga magalibut, sa kalapdon nga usa ka dapal; ug sa kinulit nga ribete magabuhat ka ug usa ka cornisa nga bulawan nga magalibut niini.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misist

Cebuano

kay gihatagan ko man sila sa mga sulti nga imong gihatag kanako, ug ilang gidawat kini ug nahibalo sila sa pagkatinuod nga ako gikan kanimo; ug sila nagatoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

loquere ad aaron et ad filios eius ut caveant ab his quae consecrata sunt filiorum israhel et non contaminent nomen sanctificatorum mihi quae ipsi offerunt ego dominu

Cebuano

ipamulong mo kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake, nga managlain sila sa mga butang nga balaan sa mga anak sa israel, nga ilang gibalaan alang kanako, ug nga dili nila pagpasipalahan ang akong balaan nga ngalan. ako mao si jehova.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe

Cebuano

kay siya naghalad sa mga dios sa damasco, nga mingdaug kaniya: ug siya miingon: tungod kay ang mga dios sa mga hari sa siria mingtabang kanila, tungod niini, ako magahalad kanila, aron sila motabang kanako. apan sila mao ang nahimong kapildihan niya, ug sa tibook israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,781,714,392 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK