Je was op zoek naar: respondens (Latijn - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Chinese

Info

Latin

respondens

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Latijn

et respondens iob ai

Chinees (Vereenvoudigd)

約 伯 回 答 說

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondens autem iob dixi

Chinees (Vereenvoudigd)

約 伯 回 答 說

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Latijn

respondens autem iob domino dixi

Chinees (Vereenvoudigd)

約 伯 回 答 耶 和 華 說

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondens autem eliphaz themanites dixi

Chinees (Vereenvoudigd)

提 幔 人 以 利 法 回 答 說

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Latijn

respondens autem dominus iob de turbine ai

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 又 對 約 伯 說

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Chinees (Vereenvoudigd)

他 卻 回 答 說 、 我 實 在 告 訴 你 們 、 我 不 認 識 你 們

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 摩 西 吩 咐 你 們 的 是 甚 麼

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu

Chinees (Vereenvoudigd)

撒 但 回 答 耶 和 華 說 、 約 伯 敬 畏   神 、 豈 是 無 故 呢

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 你 們 要 謹 慎 、 免 得 有 人 迷 惑 你 們

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii

Chinees (Vereenvoudigd)

他 回 答 說 、 我 不 去 . 以 後 自 己 懊 悔 就 去 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 以 利 亞 固 然 先 來 、 並 要 復 興 萬 事

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 說 、 你 們 要 謹 慎 、 免 得 有 人 迷 惑 你 們

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 同 我 蘸 手 在 盤 子 裡 的 、 就 是 他 要 賣 我

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 凡 栽 種 的 物 、 若 不 是 我 天 父 栽 種 的 、 必 要 拔 出 來

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi

Chinees (Vereenvoudigd)

又 來 對 小 兒 子 也 是 這 樣 說 、 他 回 答 說 、 父 阿 、 我 去 . 他 卻 不 去

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respondens iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male haben

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 對 他 們 說 、 無 病 的 人 用 不 著 醫 生 . 有 病 的 人 纔 用 得 著

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu

Chinees (Vereenvoudigd)

家 主 回 答 其 中 的 一 人 說 、 朋 友 、 我 不 虧 負 你 . 你 與 我 講 定 的 、 不 是 一 錢 銀 子 麼

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 因 為 天 國 的 奧 秘 、 只 叫 你 們 知 道 、 不 叫 他 們 知 道

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 一 個 邪 惡 淫 亂 的 世 代 求 看 神 蹟 . 除 了 先 知 約 拿 的 神 蹟 以 外 、 再 沒 有 神 蹟 給 他 們 看

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 你 們 給 他 們 喫 罷 . 門 徒 說 、 我 們 可 以 去 買 二 十 兩 銀 子 的 餅 、 給 他 們 喫 麼

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,767,249,530 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK