Je was op zoek naar: nobis hic (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

nobis hic

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

vae nobis

Deens

os!

Laatste Update: 2021-06-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hic

Deens

søhesteslægt

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

hic bibitur

Deens

questa è la bevanda

Laatste Update: 2023-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

vobis gloria nobis exemplum

Deens

we copy you glory

Laatste Update: 2018-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

peras imposuit iuppiter nobis duas

Deens

om mænds laster

Laatste Update: 2021-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Deens

giv os i dag vort daglige brød:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

licet nobis dare tributum caesari an no

Deens

er det os tilladt at give kejseren skat eller ej?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Deens

og apostlene sagde til herren: "giv os mere tro!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

quae superabundavit in nobis in omni sapientia et prudenti

Deens

som han rigelig tildelte os i al visdom og forstand,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Deens

og sagde: "profeter os, kristus, hvem var det, der slog dig?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Deens

han, som lader barnløs hustru sidde som lykkelig barnemoder!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Deens

og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propter quod non sustinentes amplius placuit nobis remanere athenis soli

Deens

derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i athen,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru

Deens

herre, kom vor skæbne i hu, sku ned og se vor skændsel!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert

Deens

med livsfare henter vi vort brød, udsatte for Ørkenens sværd.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicentes ad aaron fac nobis deos qui praecedant nos moses enim hic qui eduxit nos de terra aegypti nescimus quid factum sit e

Deens

"gør os guder, som kunne gå foran os; thi vi vide ikke, hvad der er sket med denne moses, som førte os ud af Ægyptens land."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipit

Deens

og indgå svogerskab med os; giv os eders døtre og gift eder med vore døtre;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Deens

jesus sagde da til dem: "sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom i ikke æde menneskesønnens kød og drikke hans blod, have i ikke liv i eder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern

Deens

men vi vide, at guds søn er kommen, og han har givet os forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans søn jesus kristus. denne er den sande gud og evigt liv.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Deens

men dersom nogen elsker gud, han er kendt af ham.)

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,274,420 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK