Je was op zoek naar: per hoc nomen autem (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

per hoc nomen autem

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

nomen autem filiae aser fuit sar

Deens

asers datter hed sera.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nomen autem civitatis amona et mundabunt terra

Deens

også skal en by have navnet hamona". således skal de rense landet.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

nomen autem aaron erit in tribu levi et una virga cunctas eorum familias continebi

Deens

og skriv arons navn på levis stav, thi hvert overhoved for fædrenehusene skal have een stav.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia

Deens

gilead ægtede en kvinde ved navn ma'aka; hans søster hed hammoleket, og hans broder hed zelobad; zelofbad havde kun døtre.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale

Deens

manden hed nabal, hans hustru abigajil; hun var en klog og smuk kvinde, medens manden var hård og ond. han var kalebit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Deens

og gud sagde fremdeles til moses: "således skal du sige til israeliterne: herren, eders fædres gud, abrahams gud, isaks gud og jakobs gud, har sendt mig til eder; dette er mit navn til evig tid, og således skal jeg kaldes fra slægt til slægt.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me

Deens

og siger jeg nu til en pige: hæld din krukke og giv mig at drikke! og siger så hun: drik kun, og jeg vil også give dine kameler at drikke! lad det da være hende, du har udset til din tjener isak; således vil jeg kunne kende, at du har vist miskundhed mod min herre!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,792,605,483 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK