Je was op zoek naar: asa (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

asa

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

asa pissimo

Duits

so schnell wie möglich

Laatste Update: 2014-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

labana et aether et asa

Duits

libna, ether, asan,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

rm:associaziun svizra da las academicras;asa

Duits

schweizerischer verband der akademikerinnen;sva

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

in anno ergo vicesimo hieroboam regis israhel regnavit asa rex iud

Duits

im zwanzigsten jahr des königs jerobeam über israel ward asa könig in juda,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et fecit asa rectum ante conspectum domini sicut david pater eiu

Duits

und asa tat was dem herrn wohl gefiel, wie sein vater david,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru

Duits

und es war krieg zwischen asa und baesa, dem könig israels, ihr leben lang.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

opera autem asa prima et novissima scripta sunt in libro regum iuda et israhe

Duits

die geschichten aber asas, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im buch von den königen juda's und israels.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

Duits

salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

anno vicesimo sexto asa regis iuda regnavit hela filius baasa super israhel in thersa duobus anni

Duits

im sechundzwanzigsten jahr asas, des königs juda's, ward ela, der sohn baesas, könig über israel zu thirza zwei jahre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

anno vicesimo et septimo asa regis iuda regnavit zamri septem diebus in thersa porro exercitus obsidebat gebbethon urbem philisthinoru

Duits

im siebenundzwanzigsten jahr asas, des königs juda's, ward simri könig sieben tage zu thirza. und das volk lag vor gibbethon der philister.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

dormivit autem abia cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro eo in cuius diebus quievit terra annis dece

Duits

13:23 und abia entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn in der stadt davids. und asa, sein sohn, war könig an seiner statt. zu dessen zeiten war das land still zehn jahre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

reliqua autem omnium sermonum asa et universae fortitudines eius et cuncta quae fecit et civitates quas extruxit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iuda verumtamen in tempore senectutis suae doluit pede

Duits

was aber mehr von asa zu sagen ist und alle seine macht und alles, was er getan hat, und die städte, die er gebaut hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige juda's. nur war er in seinem alter an seinen füßen krank.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Duits

da nahm asa alles silber und gold, das übrig war im schatz des hauses des herrn und im schatz des hauses des königs, und gab's in seiner knechte hände und sandte sie zu benhadad, dem sohn tabrimmons, des sohnes hesjons, dem könig zu syrien, der zu damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,749,099,663 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK