Je was op zoek naar: clausae (Latijn - Duits)

Latijn

Vertalen

clausae

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

clausae erant

Duits

fueron cerrados

Laatste Update: 2024-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

civitates austri clausae sunt et non est qui aperiat translata est omnis iudaea transmigratione perfect

Duits

die städte gegen mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze juda ist rein weggeführt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

commotaque est civitas tota et facta est concursio populi et adprehendentes paulum trahebant eum extra templum et statim clausae sunt ianua

Duits

und die ganze stadt ward bewegt, und ward ein zulauf des volks. sie griffen aber paulus und zogen ihn zum tempel hinaus; und alsbald wurden die türen zugeschlossen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi

Duits

am abend aber desselben ersten tages der woche, da die jünger versammelt und die türen verschlossen waren aus furcht vor den juden, kam jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: friede sei mit euch!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

limina et fenestras obliquas et ekthetas in circuitu per tres partes contra uniuscuiusque limen stratumque ligno per gyrum in circuitu terra autem usque ad fenestras et fenestrae clausae super osti

Duits

samt den schwellen, den engen fenstern und den drei umgängen ringsumher; und es war tafelwerk allenthalben herum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua

Duits

und sprach zu ihnen: man soll die tore jerusalem nicht auftun, bis daß die sonne heiß wird; und wenn man noch auf der hut steht, soll man die türen zuschlagen und verriegeln. und es wurden hüter bestellt aus den bürgern jerusalems, ein jeglicher auf seine hut seinem hause gegenüber.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente

Duits

da aber der könig david heimkam gen jerusalem, nahm er die zehn kebsweiber, die er hatte zurückgelassen, das haus zu bewahren, und tat sie in eine verwahrung und versorgte sie; aber er ging nicht zu ihnen ein. und sie waren also verschlossen bis an ihren tod und lebten als witwen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,918,107,560 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK