Je was op zoek naar: deserti (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

deserti

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

ammomanes deserti

Duits

steinlerche

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

emitte agnum dominatorem terrae de petra deserti ad montem filiae sio

Duits

schickt dem landesherrn lämmer von sela aus der wüste zum berge der tochter zion!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih

Duits

siehe ich will verziehen auf dem blachen felde in der wüste, bis daß botschaft von euch komme, und sage mir an.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

onus deserti maris sicut turbines ab africo veniunt de deserto venit de terra horribil

Duits

dies ist die last über die wüste am meer: wie ein wetter vom mittag kommt, das alles umkehrt, so kommt's aus der wüste, aus einem schrecklichen lande.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ad te domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regioni

Duits

herr, dich rufe ich an; denn das feuer hat die auen in der wüste verbrannt, und die flamme hat alle bäume auf dem acker angezündet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

sed circumduxit per viam deserti quae est iuxta mare rubrum et armati ascenderunt filii israhel de terra aegypt

Duits

darum führte er das volk um auf die straße durch die wüste am schilfmeer. und die kinder israel zogen gerüstet aus Ägyptenland.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua

Duits

fürchtet euch nicht, ihr tiere auf dem felde; denn die auen in der wüste sollen grünen und die bäume ihre früchte bringen, und die feigenbäume und weinstöcke sollen wohl tragen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Duits

aber joab und abisai jagten abner nach, bis die sonne unterging. und da sie kamen auf den hügel amma, der vor giah liegt auf dem wege zur wüste gibeon,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

nunc ergo mittite cito et nuntiate david dicentes ne moremini nocte hac in campestribus deserti sed absque dilatione transgredere ne forte absorbeatur rex et omnis populus qui cum eo es

Duits

so sendet nun eilend hin und lasset david ansagen und sprecht: bleibe nicht auf dem blachen felde der wüste, sondern mache dich hinüber, daß der könig nicht verschlungen werde und alles volk, das bei ihm ist.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et a solitudine usque ad mare cheneroth contra orientem et usque ad mare deserti quod est mare salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit bethesimoth et ab australi parte quae subiacent asedothphasg

Duits

und über das gefilde bis an das meer kinneroth gegen morgen und bis an das meer im gefilde, nämlich das salzmeer, gegen morgen, des weges gen beth-jesimoth, und gegen mittag unten an den abhängen des gebirges pisga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra

Duits

auf daß du rauben und plündern mögest und dein hand lassen gehen über die verstörten Örter, so wieder bewohnt sind, und über das volk, so aus den heiden zusammengerafft ist und sich in die nahrung und güter geschickt hat und mitten auf der erde wohnt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,767,432,327 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK