Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et coeperunt salutare eum have rex iudaeoru
und fingen an, ihn zu grüßen: gegrüßet seist du, der juden könig!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erat titulus causae eius inscriptus rex iudaeoru
und es war oben über ihm geschrieben was man ihm schuld gab, nämlich: der könig der juden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
niemand aber redete frei von ihm um der furcht willen vor den juden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem iudaeoru
pilatus aber antwortete ihnen: wollt ihr, daß ich euch den könig der juden losgebe?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et inposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam hic est iesus rex iudaeoru
und oben zu seinen häupten setzten sie die ursache seines todes, und war geschrieben: dies ist jesus, der juden könig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
serviens domino cum omni humilitate et lacrimis et temptationibus quae mihi acciderunt ex insidiis iudaeoru
und dem herrn gedient habe mit aller demut und mit viel tränen und anfechtung, die mir sind widerfahren von den juden, so mir nachstellten;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicebant ergo pilato pontifices iudaeorum noli scribere rex iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum iudaeoru
da sprachen die hohenpriester der juden zu pilatus: schreibe nicht: "der juden könig", sondern daß er gesagt habe: ich bin der juden könig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru
ihr habt aber eine gewohnheit, daß ich euch einen auf ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der juden könig losgebe?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru
pilatus aber schrieb eine Überschrift und setzte sie auf das kreuz; und war geschrieben: jesus von nazareth, der juden könig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et harundinem in dextera eius et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex iudaeoru
und flochten eine dornenkrone und setzten sie auf sein haupt und ein rohr in seine rechte hand und beugten die kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: gegrüßet seist du, der juden könig!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et petrus ad se reversus dixit nunc scio vere quia misit dominus angelum suum et eripuit me de manu herodis et de omni expectatione plebis iudaeoru
und da petrus zu sich selber kam, sprach er: nun weiß ich wahrhaftig, daß der herr seinen engel gesandt hat und mich errettet aus der hand des herodes und von allen warten des jüdischen volkes.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: