Je was op zoek naar: pepercit (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

pepercit

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

bonis nocet quisquis pepercit malis

Duits

whoever harms spared the bad assets

Laatste Update: 2014-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

zelatus est dominus terram suam et pepercit populo su

Duits

so wird der herr um sein land eifern und sein volk verschonen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parca

Duits

hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert

Duits

aber mein auge verschonte sie, daß ich sie nicht verderbte noch ganz umbrächte in der wüste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera me

Duits

er hat mir eine wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein gewaltiger.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen

Duits

und hat nicht verschont die vorige welt, sondern bewahrte noah, den prediger der gerechtigkeit, selbacht und führte die sintflut über die welt der gottlosen;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim deus angelis peccantibus non pepercit sed rudentibus inferni detractos in tartarum tradidit in iudicium cruciatos reservar

Duits

denn gott hat die engel, die gesündigt haben, nicht verschont, sondern hat sie mit ketten der finsternis zur hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum gericht behalten werden;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui etiam filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabi

Duits

welcher auch seines eigenen sohnes nicht hat verschont, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben; wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait saul de amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur domino deo tuo reliqua vero occidimu

Duits

saul sprach: von den amalekitern haben sie sie gebracht; denn das volk verschonte die besten schafe und rinder um des opfers willen des herrn, deines gottes; das andere haben wir verbannt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non pepercit super te oculus ut facerem tibi unum de his miseratus tui sed proiecta es super faciem terrae in abiectione animae tuae in die qua nata e

Duits

denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmt und der stücke eins dir erzeigt, sondern du wurdest aufs feld geworfen. also verachtet war deine seele, da du geboren warst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ain fecit dominus quae cogitavit conplevit sermonem suum quem praeceperat a diebus antiquis destruxit et non pepercit et laetificavit super te inimicum et exaltavit cornu hostium tuoru

Duits

der herr hat getan, was er vorhatte; er hat sein wort erfüllt, das er längst zuvor geboten hat; er hat ohne barmherzigkeit zerstört; er hat den feind über dich erfreut und deiner widersacher horn erhöht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun

Duits

aber saul und das volk verschonten den agag, und was gute schafe und rinder und gemästet war, und die lämmer und alles, was gut war, und wollten's nicht verbannen; was aber schnöde und untüchtig war, das verbannten sie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Duits

mein vater, siehe doch den zipfel von deinem rock in meiner hand, daß ich dich nicht erwürgen wollte, da ich den zipfel von deinem rock schnitt. erkenne und sieh, daß nichts böses in meiner hand ist noch keine Übertretung. ich habe auch an dir nicht gesündigt, und du jagst meine seele, daß du sie wegnehmest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,777,135,026 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK