Je was op zoek naar: vescetur (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

vescetur

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

vescetur tamen panibus qui offeruntur in sanctuari

Duits

doch soll er das brot seines gottes essen, von dem heiligen und vom hochheiligen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius es

Duits

und wenn die sonne untergegangen und er rein geworden ist, dann mag er davon essen; denn es ist seine nahrung.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnis masculus de genere sacerdotali vescetur carnibus eius quia sanctum sanctorum es

Duits

6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Duits

und das fleisch, das von etwas unreinem berührt wird, soll nicht gegessen, sondern mit feuer verbrannt werden. wer reines leibes ist, soll von dem fleisch essen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es

Duits

was männlich ist unter den priestern, die sollen das essen an heiliger stätte; denn es ist ein hochheiliges.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quibus vescetur aaron et filii eius panes quoque qui sunt in canistro in vestibulo tabernaculi testimonii comeden

Duits

und aaron mit seinen söhnen soll des widders fleisch essen samt dem brot im korbe vor der tür der hütte des stifts.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

universa frugum initia quas gignit humus et domino deportantur cedent in usus tuos qui mundus est in domo tua vescetur ei

Duits

die erste frucht, die sie dem herrn bringen von allem, was in ihrem lande ist, soll dein sein; wer rein ist in deinem hause, soll davon essen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

primitias autem quas voverint et obtulerint filii israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur ei

Duits

ich habe auch das hebopfer ihrer gabe an allen webeopfern der kinder israel dir gegeben und deinen söhnen und töchtern samt dir zum ewigen recht; wer rein ist in deinem hause, soll davon essen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si quis peregrinorum in vestram voluerit transire coloniam et facere phase domini circumcidetur prius omne masculinum eius et tunc rite celebrabit eritque sicut indigena terrae si quis autem circumcisus non fuerit non vescetur ex e

Duits

so aber ein fremdling bei dir wohnt und dem herrn das passah halten will, der beschneide alles, was männlich ist; alsdann mache er sich herzu, daß er solches tue, und sei wie ein einheimischer des landes; denn kein unbeschnittener soll davon essen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,328,437 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK