Je was op zoek naar: clamavit et pugnavit (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

clamavit et pugnavit

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

sola erat in agro clamavit et nullus adfuit qui liberaret ea

Engels

for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abiit ergo gaal spectante sycimarum populo et pugnavit contra abimelec

Engels

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ascendit quoque cum omni israhele de eglon in hebron et pugnavit contra ea

Engels

and joshua went up from eglon, and all israel with him, unto hebron; and they fought against it:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et audivi vocem viri inter ulai et clamavit et ait gabrihel fac intellegere istum visione

Engels

and i heard a man's voice between the banks of ulai, which called, and said, gabriel, make this man to understand the vision.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Engels

men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet god layeth not folly to them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Engels

jesus cried and said, he that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et coepit iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et nineve subvertetu

Engels

and jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, yet forty days, and nineveh shall be overthrown.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi

Engels

then balak the son of zippor, king of moab, arose and warred against israel, and sent and called balaam the son of beor to curse you:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

fecit iosue ut locutus ei erat moses et pugnavit contra amalech moses autem et aaron et hur ascenderunt super verticem colli

Engels

so joshua did as moses had said to him, and fought with amalek: and moses, aaron, and hur went up to the top of the hill.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod cum nuntiatum esset ioatham ivit et stetit in vertice montis garizim elevataque voce clamavit et dixit audite me viri sychem ita audiat vos deu

Engels

and when they told it to jotham, he went and stood in the top of mount gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, hearken unto me, ye men of shechem, that god may hearken unto you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

Engels

so david and his men went to keilah, and fought with the philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. so david saved the inhabitants of keilah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et clamavit et dixit in nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non biban

Engels

and he caused it to be proclaimed and published through nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adsumus, » inquit callidus. « audi magistrum ! noli dormire ! labora diligenter ! mox reveniam. » rūfus lente intravit. pueri in schola currebant. magister clamavit, et pueri sederunt. mox rūfus dormivit. (rufus dreamt about spending the day with his friend aper and having fun hanging out near the forum.) « volo cibum, » inquit aper. « habes pecūniam ? » « minime, sed in illā tabernā panem videō,” rūfus respondet. caupo pro taberna stabat. ille pueros non vidit

Engels

here we are, "he says a prudent man. "i hear the master! do not be slept labor carefully! soon return. »red lentē entered. boys at school running. shouted the teacher and child seats. soon red house. (rufus dreamed about spending the day with his friend aper and having fun hanging out near the market.) "i want to eat," said aper. "we have money? "" no, but at that shop pane to see "red responded. guest tavern. that boy has not seen

Laatste Update: 2018-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,746,368,374 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK