Je was op zoek naar: et disperdam te’ (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

et disperdam te

Engels

loneliness will destroy you

Laatste Update: 2021-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et disperdam illud

Engels

és levágom

Laatste Update: 2022-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regn

Engels

thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will i break in pieces the nations, and with thee will i destroy kingdoms;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et disperdam terram fatures et dabo ignem in tafnis et faciam iudicia in alexandria

Engels

and i will make pathros desolate, and will set fire in zoan, and will execute judgments in no.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et disperdam iudicem de medio eius et omnes principes eius interficiam cum eo dicit dominu

Engels

and i will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Engels

woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the cherethites! the word of the lord is against you; o canaan, the land of the philistines, i will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ideo haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego pono faciem meam in vobis in malum et disperdam omnem iuda

Engels

therefore thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will set my face against you for evil, and to cut off all judah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et extendam manum meam super iudam et super omnes habitantes hierusalem et disperdam de loco hoc reliquias baal et nomina aedituorum cum sacerdotibu

Engels

i will also stretch out mine hand upon judah, and upon all the inhabitants of jerusalem; and i will cut off the remnant of baal from this place, and the name of the chemarims with the priests;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu

Engels

and i will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and i will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

homo quilibet de domo israhel et de advenis qui peregrinantur inter eos si comederit sanguinem obfirmabo faciem meam contra animam illius et disperdam eam de populo su

Engels

and whatsoever man there be of the house of israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; i will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr

Engels

and say, ye mountains of israel, hear the word of the lord god; thus saith the lord god to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; behold, i, even i, will bring a sword upon you, and i will destroy your high places.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra

Engels

and i will cut off the chariot from ephraim, and the horse from jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,907,462 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK