Je was op zoek naar: facitis et a rabidus populum (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

facitis et a rabidus populum

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

et a peccato meo

Engels

absolve me from my sin

Laatste Update: 2020-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et a multis desiderari

Engels

he will be missed by many

Laatste Update: 2023-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et a peccato meo munda me

Engels

cleanse me from my sin

Laatste Update: 2022-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

opressi bello longo et a deis aversi

Engels

Laatste Update: 2023-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat

Engels

then i contended with the nobles of judah, and said unto them, what evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea

Engels

to keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo asper

Engels

thou turnest man to destruction; and sayest, return, ye children of men.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun

Engels

when thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie

Engels

and their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie domini et a gloria virtutis eiu

Engels

who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the lord, and from the glory of his power;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tabernaculum erit in umbraculum diei ab aestu et in securitatem et absconsionem a turbine et a pluvi

Engels

and there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et per vos transire in macedoniam et iterum a macedonia venire ad vos et a vobis deduci in iudaea

Engels

and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 36
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Engels

which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit dominus mos

Engels

and they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mille homines a facie terroris unius et a facie terroris quinque fugietis donec relinquamini quasi malus navis in vertice montis et quasi signum super colle

Engels

one thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci

Engels

so all the generations from abraham to david are fourteen generations; and from david until the carrying away into babylon are fourteen generations; and from the carrying away into babylon unto christ are fourteen generations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,791,612,051 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK