Je was op zoek naar: forsitan prximus (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

forsitan prximus

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

forsitan

Engels

forsitan perhaps;

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

apis? apibus? forsitan

Engels

there is something in the hole

Laatste Update: 2022-07-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

apes? apibus? forsitan.

Engels

bees? bees? maybe.

Laatste Update: 2022-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nunc vado ad medicum. forsitan postea

Engels

i understand

Laatste Update: 2022-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan et priami fuerint quae fata requiras

Engels

perhaps it is you want and what were the fates of priam,

Laatste Update: 2021-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

est aliquid in foramen apis apibus forsitan

Engels

perhaps there is something in the opening bees and bee

Laatste Update: 2017-08-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

quae forsitan nobis levia et contemnenda esse videantur.

Engels

therefore we can understand from their complaints that these things seem most bitter to them, which may perhaps seem to us trivial and seem to be despised.

Laatste Update: 2021-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi

Engels

for had ye believed moses, ye would have believed me: for he wrote of me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Engels

for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego autem dixi forsitan pauperes sunt et stulti ignorantes viam domini iudicium dei su

Engels

therefore i said, surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the lord, nor the judgment of their god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no

Engels

i wrote unto the church: but diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu

Engels

and the men of israel said unto the hivites, peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu

Engels

then said the lord of the vineyard, what shall i do? i will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondit abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor dei in loco isto et interficient me propter uxorem mea

Engels

and abraham said, because i thought, surely the fear of god is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Engels

and the princes of succoth said, are the hands of zebah and zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Engels

you do not know me or my father. if you knew me, you would know my father also.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan nunc dividit spolia et pulcherrima feminarum eligitur ei vestes diversorum colorum sisarae traduntur in praedam et supellex varia ad ornanda colla congeritu

Engels

have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

Engels

behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, there is a slaughter among the people that follow absalom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra

Engels

and his servants said unto him, behold now, we have heard that the kings of the house of israel are merciful kings: let us, i pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of israel: peradventure he will save thy life.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu

Engels

lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,671,114 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK