Je was op zoek naar: meae non ut diligatis alii tangere (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

meae non ut diligatis alii tangere

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ut diligatis invicem

Engels

Laatste Update: 2023-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec mando vobis ut diligatis invice

Engels

these things i command you, that ye love one another.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos

Engels

te doy: Ámense los unos a los otros como yo los amo

Laatste Update: 2021-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hoc tantum diligentissime praecavete ut diligatis dominum deum vestru

Engels

take good heed therefore unto yourselves, that ye love the lord your god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non ut sibi ministretur sed ut ministre

Engels

not to be ministered unto, but as a servant of god

Laatste Update: 2021-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non ut edam vivo, sed ut vivam edo.

Engels

i do not live to eat, but eat to live.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

loquere ad te in laetitia non ut blandire

Engels

talk to you in joy

Laatste Update: 2020-05-31
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice

Engels

a new commandment i give unto you, that ye love one another; as i have loved you, that ye also love one another.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos mone

Engels

i write not these things to shame you, but as my beloved sons i warn you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e

Engels

for if ye shall diligently keep all these commandments which i command you, to do them, to love the lord your god, to walk in all his ways, and to cleave unto him;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum secessseris , agendum est non ut de te homines , sed ut ipse tecum loquaris

Engels

often tired, bitter juices help

Laatste Update: 2014-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr

Engels

thus saith thy lord the lord, and thy god that pleadeth the cause of his people, behold, i have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et fecit rectum coram domino verumtamen non ut david pater eius iuxta omnia quae fecit ioas pater suus feci

Engels

and he did that which was right in the sight of the lord, yet not like david his father: he did according to all things as joash his father did.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu

Engels

now i pray to god that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava

Engels

yet saith the house of israel, the way of the lord is not equal. o house of israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin

Engels

wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Engels

for this cause also thank we god without ceasing, because, when ye received the word of god which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of god, which effectually worketh also in you that believe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,881,771 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK