Je was op zoek naar: ne timeas maria (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

ne timeas maria

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ne timeas obscurum

Engels

no tengas miedo de la oscuridad

Laatste Update: 2021-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne timeas maria, vocem angeli nuntiantis evangelium

Engels

do not be afraid of the seas,

Laatste Update: 2021-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne timeas recte faciendo

Engels

do not be afraid of acting rightly,

Laatste Update: 2020-03-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait angelus ei ne timeas maria invenisti enim gratiam apud deu

Engels

and the angel said unto her, fear not, mary: for thou hast found favour with god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque ei dominus pax tecum ne timeas non morieri

Engels

and the lord said unto him, peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne timeas a facie eorum quia tecum ego sum ut eruam te dicit dominu

Engels

be not afraid of their faces: for i am with thee to deliver thee, saith the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi

Engels

abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu

Engels

saying, fear not, paul; thou must be brought before caesar: and, lo, god hath given thee all them that sail with thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque dominus ad iosue ne timeas eos in manus enim tuas tradidi illos nullus tibi ex eis resistere poteri

Engels

and the lord said unto joshua, fear them not: for i have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans es

Engels

as an adamant harder than flint have i made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

locutus est autem angelus domini ad heliam dicens descende cum eo ne timeas surrexit igitur et descendit cum eo ad rege

Engels

and the angel of the lord said unto elijah, go down with him: be not afraid of him. and he arose, and went down with him unto the king.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

Engels

and about the time of her death the women that stood by her said unto her, fear not; for thou hast born a son. but she answered not, neither did she regard it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Engels

but the angel said unto him, fear not, zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name john.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque dominus ad mosen ne timeas eum quia in manu tua tradidi illum et omnem populum ac terram eius faciesque illi sicut fecisti seon regi amorreorum habitatori esebo

Engels

and the lord said unto moses, fear him not: for i have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto sihon king of the amorites, which dwelt at heshbon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait ei david ne timeas quia faciens faciam in te misericordiam propter ionathan patrem tuum et restituam tibi omnes agros saul patris tui et tu comedes panem in mensa mea sempe

Engels

and david said unto him, fear not: for i will surely shew thee kindness for jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans es

Engels

and thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide

Engels

therefore fear thou not, o my servant jacob, saith the lord; neither be dismayed, o israel: for, lo, i will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,748,232,190 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK