Je was op zoek naar: pacem et bellum gerens vigilans (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

pacem et bellum gerens vigilans

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

bellum gerens

Engels

Laatste Update: 2023-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

pacem et concordia

Engels

peace and cohcordian

Laatste Update: 2020-12-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caritatem pacem et felicitatem

Engels

caritatem pacem et felicitatem

Laatste Update: 2024-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bellum, pacem, et non venit

Engels

si quieres la paz, prepara la guerra

Laatste Update: 2014-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos in omnia paratus pax et bellum

Engels

peace and war prepared for all things

Laatste Update: 2021-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Engels

destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t

Engels

he maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.

Laatste Update: 2013-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

natura aquam cibumque dat et bellum pueros puellasque non terret

Engels

italy has the fields, and the farmers,

Laatste Update: 2021-05-31
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Engels

let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia manus solii domini et bellum dei erit contra amalech a generatione in generatione

Engels

for he said, because the lord hath sworn that the lord will have war with amalek from generation to generation.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae

Engels

i form the light, and create darkness: i make peace, and create evil: i the lord do all these things.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fecitque iosue cum eis pacem et inito foedere pollicitus est quod non occiderentur principes quoque multitudinis iuraverunt ei

Engels

and joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et miserunt ad omnes iudaeos qui in centum viginti septem regis asueri provinciis versabantur ut haberent pacem et susciperent veritate

Engels

and he sent the letters unto all the jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of ahasuerus, with words of peace and truth,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pro aere adferam aurum et pro ferro adferam argentum et pro lignis aes et pro lapidibus ferrum et ponam visitationem tuam pacem et praepositos tuos iustitia

Engels

for brass i will bring gold, and for iron i will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: i will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze

Engels

he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite

Engels

and in that day will i make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and i will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filius qui nascetur tibi et erit vir quietissimus faciam enim eum requiescere ab omnibus inimicis suis per circuitum et ob hanc causam pacificus vocabitur et pacem et otium dabo in israhel cunctis diebus eiu

Engels

behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and i will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be solomon, and i will give peace and quietness unto israel in his days.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

helena belli troiani causa fuit. nam paris, prínceps troianus, graeciam visitabat, et helena non solum paridem adamavit, sed troiam cum eo navigavit. menelaus igitur, vir helenae, omnes príncipes graecos collegit et bellum paravit. illa fabula est bene nota: sed pauci hanc fabulam cognoverunt. helena troiam numquam advenit. nam dea hera, paridem odiens, imaginem helenae troiam misit; helenam ipsam ad aegyptum transportavit. ibi in aula regis habitabat. postquam graeci troiam ceperunt, menelaus

Engels

helen was the cause of the trojan war. for paris, the prince of the trojan, and greece was visiting, and helen fell in love with, not only in paris, but with him, and sailed for troy. and menelaus was removed, then, the husband of helen, the greeks gathered up, and all the captains of the war, for he has prepared. she is well-known story of the man: but only a few of this story, they knew them. helen of troy never arrived. in fact, the goddess hera, erst with whom thou didst abhor, in the image of helen troy, he sent; the helen and transported to egypt. there palace living. after the greeks capture of troy, menelaus

Laatste Update: 2019-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,737,530 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK