Je was op zoek naar: quos rex ad aulam invitaverat (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

quos rex ad aulam invitaverat

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ad aulam

Engels

to court

Laatste Update: 2020-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

principes dona ad aulam tulerunt

Engels

principes dona ad aulam tulerunt

Laatste Update: 2021-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad aulam contendimus ut veniam a rege peteremus

Engels

that i may come to the palace by the king to ask for a labor

Laatste Update: 2012-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

principes, a rege vocati, ad aulam venerunt

Engels

the astronomer burst into the room, in tears

Laatste Update: 2022-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

principles, a rege vocati, ad aulam veneering.

Engels

the astrologer burst into the room, weeping

Laatste Update: 2023-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multi quoque britanni cum uxoribus multi ad aulam ibant

Engels

many britons also went to court with their wives

Laatste Update: 2022-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multī britannī ad aulam vēnērunt . senex, quī scēptrum tenēbat, erat rēx cogidubnus

Engels

many britons came to the palace the old man who was holding the sceptre was the king

Laatste Update: 2022-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

asiae rex ad italiam virōs duxit ubi terra capiēbatur

Engels

planning to where the land, and brought him to the king of italy, few men and of asia,

Laatste Update: 2020-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Engels

and the king said unto the woman, go to thine house, and i will give charge concerning thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit itaque rex ad ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad t

Engels

and pharaoh spake unto joseph, saying, thy father and thy brethren are come unto thee:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait rex ad ioab ecce placatus feci verbum tuum vade igitur et revoca puerum absalo

Engels

and the king said unto joab, behold now, i have done this thing: go therefore, bring the young man absalom again.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

locutus est autem rex ad virum dei veni mecum domum ut prandeas et dabo tibi muner

Engels

and the king said unto the man of god, come home with me, and refresh thyself, and i will give thee a reward.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in israhe

Engels

and the king said unto his servants, know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in israel?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit autem rex ad eum iterum atque iterum adiuro te ut non loquaris mihi nisi quod verum est in nomine domin

Engels

and the king said unto him, how many times shall i adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the lord?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

erat autem de domo saul servus nomine siba quem cum vocasset rex ad se dixit ei tune es siba et ille respondit ego sum servus tuu

Engels

and there was of the house of saul a servant whose name was ziba. and when they had called him unto david, the king said unto him, art thou ziba? and he said, thy servant is he.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait rex ad azahel tolle tecum munera et vade in occursum viri dei et consule dominum per eum dicens si evadere potero de infirmitate mea ha

Engels

and the king said unto hazael, take a present in thine hand, and go, meet the man of god, and inquire of the lord by him, saying, shall i recover of this disease?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

Engels

then zedekiah the king sent, and took jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the lord: and the king said unto jeremiah, i will ask thee a thing; hide nothing from me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dedit populi tertiam partem sub manu ioab et tertiam in manu abisai filii sarviae fratris ioab et tertiam sub manu ethai qui erat de geth dixitque rex ad populum egrediar et ego vobiscu

Engels

and david sent forth a third part of the people under the hand of joab, and a third part under the hand of abishai the son of zeruiah, joab's brother, and a third part under the hand of ittai the gittite. and the king said unto the people, i will surely go forth with you myself also.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu

Engels

so amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, amnon said unto the king, i pray thee, let tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that i may eat at her hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ingens aper calydonem vexabat; segetes delebat, agricolas interficiebat. itaque meleager omnes amicos fortissimos ad aulam suam invitavit, et inter eos atalantam, optimam venatricem. novem dies cenabant et decimo die ad venationem exierunt. quamquam aprum ingentem per silvas diu vestigaverunt, prope adire non poterant. sed atalanta aprum conspexit et sagittam emisit, quae aprum vulneravit. nunc aper tardius currebat, et tandem meleager appropinquare et aprum transfigere poterat. tum

Engels

was vexed by a large boar of calydon; crops and united farmers killed. and so, to the palace in his great strength, he invited all his friends in meleager, atalanta, and among them, the most good hunter. nine days and ten days of hunting were dining out. although for a long time through the woods, a huge wild boar hunted out and they could not approach near. but palermo boar sight and arrow out by the wild injured. the boar was running more slowly now, at last, meleager and the boar in close and making himself was able to pierce. then

Laatste Update: 2020-06-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,716,986 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK