Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sine timore
Laatste Update: 2023-09-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ut sine timore
ut sine animali moveantur cum im- petu inaestimabili, 'et instrumenta volandi et homo sedens in medio instrumenti revolvens aliquod ingenium per quod alae artificialiter compositae aerem verberent, ad modum avis volantis"
Laatste Update: 2023-10-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sine timore vivunt
sine timore vivunt
Laatste Update: 2023-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
incedere sine timore,
look forward without fear
Laatste Update: 2017-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in hostem omnia vici
all things are lawful against the enemy,
Laatste Update: 2021-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in hostem celerrime volant
they fly very quickly against the enemy
Laatste Update: 2022-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill
that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si autem venerit timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim domini operatur sicut et eg
now if timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the lord, as i also do.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata
these are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ
the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'
Laatste Update: 2021-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak