Je was op zoek naar: sulla suum exercitum in urbem duxit; (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

sulla suum exercitum in urbem duxit;

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

camillus triumphans in urbem rediit.

Engels

camillus returned to the city triumphant.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem perger

Engels

the labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

missus hannibal in hispaniam primo statim adventu omnem exercitum in se convertit

Engels

hannibal was sent to spain

Laatste Update: 2022-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

summitatem frondium eius avellit et transportavit eam in terram chanaan in urbem negotiatorum posuit illa

Engels

he cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu igitur surge et vade in domum tuam et in ipso introitu pedum tuorum in urbem morietur pue

Engels

arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui persecutus est eum fugientem et in urbem conpulit cecideruntque ex parte eius plurimi usque ad portam civitati

Engels

and abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit rex ad sadoc reporta arcam dei in urbem si invenero gratiam in oculis domini reducet me et ostendet mihi eam et tabernaculum suu

Engels

and the king said unto zadok, carry back the ark of god into the city: if i shall find favour in the eyes of the lord, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatu

Engels

and the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

exercitūs graecōrum longō post tempore ilium cēpērunt. decimō enim annō pulchram urbem trōiam tandem expugnāuērunt. nam illō tempore rēgēs in urbem equum mīsērunt ligneum.

Engels

for that time the king in the city to send a wooden horse.

Laatste Update: 2021-08-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.

Engels

the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.

Laatste Update: 2022-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,759,568,522 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK