Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et levavi oculos meos et vidi et ecce vir unus vestitus lineis et renes eius accincti auro obriz
then i lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of uphaz:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iamque venerat mensis septimus et erant filii israhel in civitatibus suis congregatus est ergo populus quasi vir unus in hierusale
and when the seventh month was come, and the children of israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to jerusalem.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
egressi sunt itaque omnes filii israhel et pariter congregati quasi vir unus de dan usque bersabee et terra galaad ad dominum in masph
then all the children of israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from dan even to beer-sheba, with the land of gilead, unto the lord in mizpeh.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re
and the king of israel said unto jehoshaphat, there is yet one man, micaiah the son of imlah, by whom we may inquire of the lord: but i hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. and jehoshaphat said, let not the king say so.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod
and the king of israel said unto jehoshaphat, there is yet one man, by whom we may inquire of the lord: but i hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is micaiah the son of imla. and jehoshaphat said, let not the king say so.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
and as the king passed by, he cried unto the king: and he said, thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.