Je was op zoek naar: thronus armatus (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

thronus armatus

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

armatus

Engels

armatus, armata -um, armatior -or -us, armatissimus -a -um armed, equipped; defensively armed, armor clad; fortified; of the use of arms; armatus, armati armed man (usu. pl.), soldier; armatus, armatus type of arms/equipment, armor; [gravis armatus => heavy-armed troops]; armo, armare, armavi, armatus equip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rig (ship);

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

meus thronus

Engels

thronus meus

Laatste Update: 2021-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

autocurrus armatus

Engels

tank

Laatste Update: 2015-06-05
Gebruiksfrequentie: 15
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

meus thronus kaputus

Engels

my seat

Laatste Update: 2020-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beatus omni armatus christi

Engels

Laatste Update: 2021-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in se semper armatus furor

Engels

she was always armed with a fury

Laatste Update: 2017-01-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cui respondit edom non transibis per me alioquin armatus occurram tib

Engels

and edom said unto him, thou shalt not pass by me, lest i come out against thee with the sword.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside

Engels

when a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et omnis vir bellator armatus iordanem transeat donec subvertat dominus inimicos suo

Engels

and will go all of you armed over jordan before the lord, until he hath driven out his enemies from before him,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eiu

Engels

whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Engels

but unto the son he saith, thy throne, o god, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu

Engels

but i will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut transferatur regnum de domo saul et elevetur thronus david super israhel et super iudam a dan usque bersabe

Engels

to translate the kingdom from the house of saul, and to set up the throne of david over israel and over judah, from dan even to beer-sheba.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocen

Engels

and the woman of tekoah said unto the king, my lord, o king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu

Engels

i beheld till the thrones were cast down, and the ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

venit ergo bethsabee ad regem salomonem ut loqueretur ei pro adonia et surrexit rex in occursum eius adoravitque eam et sedit super thronum suum positus quoque est thronus matri regis quae sedit ad dexteram eiu

Engels

bath-sheba therefore went unto king solomon, to speak unto him for adonijah. and the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

udite me oh domino obscuro. conjuro te facere iussu. anima mea dedi vobis et mandamus ut det mihi quod quaero. perdere animam meam ab his – sinite hos abire non reversurum ngoi iterum atque moveri. discedite a me victor in loco, quo victor armatus.

Engels

udite me, oh lord dark. i conjure you were acting under orders. o my soul, i have given you and order that he may give me what i ask. the loss of souls, from them - never to return to me, let these go their way and are moved by ngoi again. depart from me to go in the place, where the victorious armed man.

Laatste Update: 2015-12-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,780,062,354 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK