Je was op zoek naar: tu non stultus es (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

tu non stultus es

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

tu stultus es

Engels

you are a fool

Laatste Update: 2016-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

stultus es

Engels

how are you this stupid?

Laatste Update: 2022-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu non es pater

Engels

you are not a father

Laatste Update: 2022-07-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu non

Engels

thou shalt not pass

Laatste Update: 2023-10-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu non dormis

Engels

Laatste Update: 2023-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu non es athleta; tu es poeta

Engels

the book is good

Laatste Update: 2020-12-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu non solum est

Engels

i'm curse to be alone

Laatste Update: 2020-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego labōro, tu non laborāre

Engels

i will work

Laatste Update: 2020-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut satis mirari si tu non sapis quae

Engels

the right bite ed

Laatste Update: 2021-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid est quod tu non audeas facere et dicere

Engels

Laatste Update: 2024-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

o sacerdos quid es tu non est a te quia de nihilo

Engels

you are a priest

Laatste Update: 2016-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ipse fenerabit tibi et tu non fenerabis ei ipse erit in caput et tu eris in cauda

Engels

he shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et respondit angelus domini et dixit domine exercituum usquequo tu non misereberis hierusalem et urbium iuda quibus iratus es iste septuagesimus annus es

Engels

then the angel of the lord answered and said, o lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on jerusalem and on the cities of judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondit abimelech nescivi quis fecerit hanc rem sed et tu non indicasti mihi et ego non audivi praeter hodi

Engels

and abimelech said, i wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard i of it, but to day.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea

Engels

and judah said, let her take it to her, lest we be shamed: behold, i sent this kid, and thou hast not found her.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

locutusque est ad eum samuhel quid fecisti respondit saul quia vidi quod dilaberetur populus a me et tu non veneras iuxta placitos dies porro philisthim congregati fuerant in machma

Engels

and samuel said, what hast thou done? and saul said, because i saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the philistines gathered themselves together at michmash;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cervīx in fundō labōrābat. subitō bregantem, quī in plaustrō dormiēbat, cōnspexit. cervīx servum excitāvit et clāmāvit, “quam stultus es! perīculōsum est tibi in plaustrō dormīre. salvius semper servōs ignāvōs ferōciter pūnit.” 5 “ēheu!” respondit bregāns. “ego miserrimus sum, quod dē patre et frātribus meīs somniābam.” “ubi sunt pater frātrēsque tuī?” rogāvit cervīx. “mortuī sunt,” respondit bregāns. “rōmānī eōs interfēcērunt.” 10 tum cervīcī rem tōtam nārrāvit: “ego et familiārēs meī sumus icēnī. rēgīna nostra erat boudica, quam rōmānī saepe vexābant. boudica igitur icēnōs aliōsque britannōs incitāvit. britannī cum rōmānīs pugnāverunt. prīmō deī britannīs fāvērunt. britannī multōs 15 rōmānōs interfēcērunt et urbēs rōmānās dēlēvērunt. sed, quamquam britannī fortiter pugnābant, rōmānī tandem eōs superāvērunt. inter mortuōs erant pater frātrēsque meī. “post pugnam mīlitēs rōmānī ad vīcum nostrum vēnērunt, quod omnēs icēnōs pūnīre volēbant. virōs fēmināsque 20 interfēcērunt et vīcum dēlēvērunt. mē, quī tum puer eram, nōn necāvērunt sed ad urbem dūxērunt. vēnālīciō mē vēndidērunt. tum salvius mē ēmit. nunc, quamquam ego dīligenter labōrō, dominus mē semper verberat. ēheu! melius est mihi perīre.” 25 “quam misera est vīta nostra!” inquit cervīx. “rōmānī ferōcissimī sunt.”

Engels

bregans itself

Laatste Update: 2021-03-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,464,071 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK