Je was op zoek naar: coelum ad proelium elige (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

coelum ad proelium elige

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

paratus ad proelium

Frans

prêt pour la bataille

Laatste Update: 2023-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ex praelio ad proelium

Frans

Laatste Update: 2023-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

de dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentoru

Frans

des danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

egressusque est seon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in ies

Frans

sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à jahats.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me

Frans

il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l`arc d`airain.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

perrexit ergo ioab et populus qui cum eo erat contra syrum ad proelium et fugavit eo

Frans

joab, avec son peuple, s`avança pour attaquer les syriens, et ils s`enfuirent devant lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

canite tuba praeparentur omnes et non est qui vadat ad proelium ira enim mea super universum populum eiu

Frans

on sonne de la trompette, tout est prêt, mais personne ne marche au combat; car ma fureur éclate contre toute leur multitude.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnes hii filii iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedente

Frans

tous ceux-là fils de jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d`aller à la guerre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter dividen

Frans

et qui vous écouterait dans cette affaire? la part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages: ensemble ils partageront.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic

Frans

de zabulon, cinquante mille, en état d`aller à l`armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d`un coeur résolu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et accedens in vicina filiorum ammon cave ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium non enim dabo tibi de terra filiorum ammon quia filiis loth dedi eam in possessione

Frans

et tu approcheras des enfants d`ammon. ne les attaque pas, et ne t`engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d`ammon: c`est aux enfants de lot que je l`ai donné en propriété.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame

Frans

le philistin s`arrêta; et, s`adressant aux troupes d`israël rangées en bataille, il leur cria: pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? ne suis-je pas le philistin, et n`êtes-vous pas des esclaves de saül? choisissez un homme qui descende contre moi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia

Frans

puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d`israël, jusqu`à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Frans

jochanan, fils de karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d`ismaël, fils de nethania, lorsqu`il l`emmenait de mitspa, après avoir tué guedalia, fils d`achikam. hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, jochanan les ramena depuis gabaon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,041,387,217 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK