Je was op zoek naar: cum vidisset (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

cum vidisset

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

cum

Frans

ami

Laatste Update: 2022-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae quum vidisset

Frans

laquelle lorsqu'elle eut vu

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quod non vidisset.

Frans

ce qu'il n'avait pas vu.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

non vidisset id ?

Frans

n'avait pas vu lui ?

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

inter conjuratos vidisset

Frans

conjurés vu

Laatste Update: 2020-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut, quum vidisset monile

Frans

que, comme elle avait vu un collier

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe

Frans

a peine achab aperçut-il Élie qu`il lui dit: est-ce toi, qui jettes le trouble en israël?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

hunc ergo cum vidisset petrus dicit iesu domine hic autem qui

Frans

en le voyant, pierre dit à jésus: et celui-ci, seigneur, que lui arrivera-t-il?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

tunc proconsul cum vidisset factum credidit admirans super doctrinam domin

Frans

alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du seigneur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dixitque rex israhel ad heliseum cum vidisset eos numquid percutiam eos pater m

Frans

le roi d`israël, en les voyant, dit à Élisée: frapperai-je, frapperai-je, mon père?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quam cum vidisset iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretu

Frans

juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu`elle avait couvert son visage.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et cum vidisset iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestri

Frans

et jésus, connaissant leurs pensées, dit: pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

rursus autem cum vidisset illum ancilla coepit dicere circumstantibus quia hic ex illis es

Frans

la servante, l`ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: celui-ci est de ces gens-là. et il le nia de nouveau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quos cum vidisset ait castra dei sunt haec et appellavit nomen loci illius manaim id est castr

Frans

en les voyant, jacob dit: c`est le camp de dieu! et il donna à ce lieu le nom de mahanaïm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era

Frans

une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: cet homme était aussi avec lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quod cum vidisset soror eius ooliba plus quam illa insanivit libidine et fornicationem suam super fornicationem sororis sua

Frans

sa soeur oholiba vit cela, et fut plus déréglée qu`elle dans sa passion; ses prostitutions dépassèrent celles de sa soeur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quam cum vidisset iacob et sciret consobrinam suam ovesque laban avunculi sui amovit lapidem quo puteus claudebatu

Frans

lorsque jacob vit rachel, fille de laban, frère de sa mère, et le troupeau de laban, frère de sa mère, il s`approcha, roula la pierre de dessus l`ouverture du puits, et abreuva le troupeau de laban, frère de sa mère.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine

Frans

elle fut aperçue de sichem, fils de hamor, prince du pays. il l`enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni

Frans

et guéhazi courut après naaman. naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: tout va-t-il bien?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

cum marcum brutum quem loco filii habebat in se irruentem vidisset, dixit: "tu quoque mi fili!"

Frans

lorsqu'il vit marcus brutus, qu'il tenait pour son fils, son fils, se jeter sur lui, il dit :  "toi aussi, mon fils !"

Laatste Update: 2023-12-12
Gebruiksfrequentie: 39
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,766,008,913 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK