Je was op zoek naar: divites (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

divites

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

divites dimisit inanes*

Frans

Laatste Update: 2024-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

esurientes implevit bonis et divites dimisit inane

Frans

il a rassasié de biens les affamés, et il a renvoyé les riches à vide.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nam divites patres servitutem ex aere alieno instituebant .

Frans

pour les pères riches institué l'esclavage de la dette.

Laatste Update: 2013-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

benedictio domini divites facit nec sociabitur ei adflicti

Frans

c`est la bénédiction de l`Éternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d`aucun chagrin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobi

Frans

a vous maintenant, riches! pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

Frans

la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l`abaissement.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicar

Frans

recommande-leur de faire du bien, d`être riches en bonnes oeuvres, d`avoir de la libéralité, de la générosité,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm

Frans

les desseins de l`Éternel subsistent à toujours, et les projets de son coeur, de génération en génération.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti

Frans

car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudici

Frans

et vous, vous avilissez le pauvre! ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

initio acre certamen de iuribus inter divites patricios et pauperes plebeios incolae civitatis qui vocantur

Frans

au début de l'intense lutte pour les droits entre les riches patriciens et les pauvres habitants plébéiens de l'État appelés

Laatste Update: 2022-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

Frans

car leurs richesses étaient trop considérables pour qu`ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Frans

Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun

Frans

parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l`impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Frans

ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil, ils criaient et disaient: malheur! malheur! la grande ville, où se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a été détruite!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de antiquissimo tempore reges urbem roman regunt. romulus, urbis conditor et rex primus , nomen suum urbi dat, ultimus septem regum est tarquinius superbus. postea consules atque senatus per quinque fere saecula bonis legibus liberam rem publicam romanam administrant. initio acre certamen de iuribus est inter divites patrios et pauperes plebeios. incolae civitatis qui cives vocantur quotannis duos consules creant.

Frans

français

Laatste Update: 2024-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,172,874 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK