Je was op zoek naar: dolore (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

dolore

Frans

douleur

Laatste Update: 2014-05-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

hoc dolore.

Frans

par ce ressentiment.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

divelli dolore

Frans

rompre l'amitié

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

magno dolore.

Frans

d'une grande douleur.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dolore mediocri?

Frans

d'une douleur médiocre?

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

manseritis sine dolore

Frans

je vis ma vie sans regret

Laatste Update: 2021-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed partim dolore,

Frans

mais en-partie par douleur,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

intercludor dolore, quominus

Frans

la douleur m'empêche de

Laatste Update: 2013-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dolore ut cupidatat addatat

Frans

to labor and pain

Laatste Update: 2022-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hasta duplicat virum dolore

Frans

vous faites de lui un fils de la géhenne deux fois plus que vous

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

in dolore est providendum, ne quid abjecte faciamus

Frans

que faisons-nous ?

Laatste Update: 2013-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

commode factum est quod primo de dolore disputavimus

Frans

il est heureux que nous ayons d'abord discuté sur la souffrance

Laatste Update: 2010-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupa

Frans

au milieu même du rire le coeur peut être affligé, et la joie peut finir par la détresse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueo

Frans

si je dis: je veux oublier mes souffrances, laisser ma tristesse, reprendre courage,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecu

Frans

l`Éternel se repentit d`avoir fait l`homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

ebrietate et dolore repleberis calice maeroris et tristitiae calice sororis tuae samaria

Frans

tu seras remplie d`ivresse et de douleur; c`est la coupe de désolation et de destruction, la coupe de ta soeur samarie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

videritque eum non esse nobiscum morietur et deducent famuli tui canos eius cum dolore ad infero

Frans

il mourra, en voyant que l`enfant n`y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

propterea repleti sunt lumbi mei dolore angustia possedit me sicut angustia parientis corrui cum audirem conturbatus sum cum videre

Frans

c`est pourquoi mes reins sont remplis d`angoisses; des douleurs me saisissent, comme les douleurs d`une femme en travail; les spasmes m`empêchent d`entendre, le tremblement m`empêche de voir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua?​ eirmod tempor invidunt ut labore.​

Frans

c'était une grande douleur pour certains, mais la satisfaction de l'accueil ?

Laatste Update: 2022-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aegrotavit etiam asa anno tricesimo nono regni sui dolore pedum vehementissimo et nec in infirmitate sua quaesivit dominum sed magis in medicorum arte confisus es

Frans

la trente-neuvième année de son règne, asa eut les pieds malades au point d`éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l`Éternel, mais il consulta les médecins.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,736,122,559 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK