Je was op zoek naar: dono illuminato (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

dono illuminato

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

pro dono meo

Frans

déesse de l'amour

Laatste Update: 2020-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quasi aliquo dono 

Frans

comme par quelque don 

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

pleno jure de dono episcopi, debet

Frans

-

Laatste Update: 2014-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debe

Frans

si quelqu`un, dites-vous encore, jure par l`autel, ce n`est rien; mais, si quelqu`un jure par l`offrande qui est sur l`autel, il est engagé.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et postea ingrediantur tabernaculum foederis ut serviant mihi sicque purificabis et consecrabis eos in oblationem domini quoniam dono donati sunt mihi a filiis israhe

Frans

après cela, les lévites viendront faire le service dans la tente d`assignation. c`est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d`autre comme une offrande.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tradidique eos dono aaroni et filiis eius de medio populi ut serviant mihi pro israhel in tabernaculo foederis et orent pro eis ne sit in populo plaga si ausi fuerint accedere ad sanctuariu

Frans

j`ai donné les lévites entièrement à aaron et à ses fils, du milieu des enfants d`israël, pour qu`ils fassent le service des enfants d`israël dans la tente d`assignation, pour qu`ils fassent l`expiation pour les enfants d`israël, et pour que les enfants d`israël ne soient frappés d`aucune plaie, en s`approchant du sanctuaire.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ob quae carthagini sibus victis et syphace capto cuius imperium in africa valuit magnum late , populus romanus dédit quascumque dono régi urbes et agros cephat manu

Frans

parce que les carthaginois furent vaincus par eux et capturés par syphas, dont l'empire en afrique s'étendit dans une grande mesure, le peuple romain donna au roi tout don qu'il avait des villes et des terres qu'il s'emparait de sa main.

Laatste Update: 2023-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci [per] decem annos, troiam non ceperunt. pencan? 1o ans epeus,/monitu mineruad, equum mirae magnitudinis sunt collecti menelaus, vlixes, ligneum fecit, polue 00 diomedes, neoptolemus, et alii et in equo scripserunt: danai minervae dono dant, castraque) transtulerunt tenedd. e castra

Frans

les troyens célébrèrent la victoire ; puis, épuisés par le vin, ils s'endormirent. l'achiui sortit de sinon à cheval ouvert et tua les gardes des portes ;

Laatste Update: 2021-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,467,670 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK