Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dormiens soli
veilleur endormi
Laatste Update: 2024-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
draco dormiens nunquam titillandus
ne jamais chatouiller un dragon qui dort
Laatste Update: 2020-06-27
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescere
je serais couché maintenant, je serais tranquille, je dormirais, je reposerais,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
post et ridere coepi, dormiens primo, deinde vigilans.
et puis je commençai à rire aussi, en dormant d' abord , ensuite éveillé.
Laatste Update: 2013-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mortuus est autem filius mulieris huius nocte dormiens quippe oppressit eu
le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu`elle s`était couchée sur lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgen
tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimu
et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. ils le réveillèrent, et lui dirent: maître, ne t`inquiètes-tu pas de ce que nous périssons?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sed statim reddes ei ante solis occasum ut dormiens in vestimento suo benedicat tibi et habeas iustitiam coram domino deo tu
tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu`il couche dans son vêtement et qu`il te bénisse; et cela te sera imputé à justice devant l`Éternel, ton dieu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
le pauvre n`avait rien du tout qu`une petite brebis, qu`il avait achetée; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein, et il la regardait comme sa fille.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: