Je was op zoek naar: esse non videri (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

esse non videri

Frans

être non paraître

Laatste Update: 2020-12-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videre non videri

Frans

Laatste Update: 2021-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

me non videri dissolutum

Frans

moi ne pas paraître relâché (faible)

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

videtur esse non urbs ,

Frans

paraît être non une ville ,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

a posse ad esse non valet consequentia

Frans

la possibilité que ca existe n'implique pas que ca existe

Laatste Update: 2021-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod posset esse, non esse, aut aliter esse

Frans

qu'il a pu être, qu'il n'y a pas, ou à un autre moment être

Laatste Update: 2020-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateri

Frans

si je pèche, tu m`observes, tu ne pardonnes pas mon iniquité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religi

Frans

si quelqu`un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Frans

et lorsque jean achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Frans

la femme de galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chassèrent jephthé, et lui dirent: tu n`hériteras pas dans la maison de notre père, car tu es fils d`une autre femme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dices bonam esse non navem quam pulcherrimi colores ornant,stabilis non cui aurem rostrum est, sed quae stabilis est et satis firma et gubernaculo bene parens.

Frans

vous me direz que les plus belles couleurs ornent un navire qui ne peut pas être un bon, stable, de ne pas écouter à qui la bouche, mais ce qui est stable et assez ferme, et le gouvernail est bien un parent.

Laatste Update: 2014-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beneficia beneficiis repensare honesta est actio, non autem iniurias. vltio enim inhumanum uerbum est et mala consuetudine pro iustum receptum. pulchra constantia nullis iniuriis, nullis contumeliis perstringi. vltio doloris confessio est. catoni minori in balneo quidam os percussit nec sensit. catoni deinde satisfacere festinauit : « non memini, inquit cato, me percussum esse. » non igitur uindicauit cato iniuriam, sed meliorem putauit obliuionem. ille magnus et nobilis est qui, more magnae ferae, clamores minutorum canum securus exaudi

Frans

Laatste Update: 2021-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,732,942,391 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK