Je was op zoek naar: manducare (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

manducare

Frans

mange

Laatste Update: 2018-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

volo manducare

Frans

cicero narrat numam numquam bellum cum finitimis suscepisse et iustitiae concordiaeque auidum fuisse. (cicero, onis, m : cicéron ; narro, as, are, aui, atum : raconter ; numa, ae, m : numa, deuxième roi romain, réputé pour sa sagesse ; bellum, i, n : la guerre ; finitus, a, um : voisin ; suscipio, is, ere, cepi, ceptum : entreprendre ; numquam : ne… jamais ; iustitia, ae, f : la justice ; concordia, ae, f : la concorde ; auidus, a, um + génitif : désireux de ; sum, es, esse, fui, - : être)

Laatste Update: 2020-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

manducare cibum

Frans

sans viande

Laatste Update: 2021-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

manducare et bibere

Frans

manger, boire

Laatste Update: 2021-01-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

amorem, orare, manducare

Frans

j'embrasse pas

Laatste Update: 2020-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nolite manducare inter lupos

Frans

les loups ne se mangent pas entre eux mais se reniffle la queue

Laatste Update: 2018-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Frans

mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potu

Frans

car j`ai eu faim, et vous ne m`avez pas donné à manger; j`ai eu soif, et vous ne m`avez pas donné à boire;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine

Frans

voilà les choses qui souillent l`homme; mais manger sans s`être lavé les mains, cela ne souille point l`homme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m

Frans

car j`ai eu faim, et vous m`avez donné à manger; j`ai eu soif, et vous m`avez donné à boire; j`étais étranger, et vous m`avez recueilli;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eu

Frans

jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l`un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l`observaient.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Frans

mais si quelqu`un vous dit: ceci a été offert en sacrifice! n`en mangez pas, à cause de celui qui a donné l`avertissement, et à cause de la conscience.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Frans

jésus leur répondit: donnez-leur vous-mêmes à manger. mais ils lui dirent: irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers, et leur donnerions-nous à manger?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed habeo adversus te quia permittis mulierem hiezabel quae se dicit propheten docere et seducere servos meos fornicari et manducare de idolothyti

Frans

mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme jézabel, qui se dit prophétesse, enseigner et séduire mes serviteurs, pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quomodo introiit in domum dei sub abiathar principe sacerdotum et panes propositionis manducavit quos non licet manducare nisi sacerdotibus et dedit eis qui cum eo eran

Frans

comment il entra dans la maison de dieu, du temps du souverain sacrificateur abiathar, et mangea les pains de proposition, qu`il n`est permis qu`aux sacrificateurs de manger, et en donna même à ceux qui étaient avec lui!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu vero ne credideris illis insidiantur enim ei ex eis viri amplius quadraginta qui se devoverunt non manducare neque bibere donec interficiant eum et nunc parati sunt expectantes promissum tuu

Frans

ne les écoute pas, car plus de quarante d`entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu`à ce qu`ils l`aient tué; maintenant ils sont prêts, et n`attendent que ton consentement.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Frans

jésus leur dit: donnez-leur vous-mêmes à manger. mais ils répondirent: nous n`avons que cinq pains et deux poissons, à moins que nous n`allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

marrocus frater meus in granarium suum pueros uiolat, uertago eum prehendit et eum cogi ut tagenon manducare ! eos secatore ferit ! postea, meiæ iactos in dominæ tessier culum mittit ! culum suum uaporis lagœna distrahit, antea iacere merdæ globos supra islamisti fœti detrucatam faciem ! matrem futue ! cicadæ culum frango tabaci tubum fumans. mendici caluam lactis latere fregi nam sperma putebat ! mater sua blennoragiæ filia se est ! merda qui culo putet ! uomui supra uuinnie ursinum mand

Frans

marrocus frater meus in granarium suum pueros uiolat, uertago eum prehendit et eum cogi ut tagenon manducare ! eos secatore ferit ! postea, meiæ iactos in dominæ tessier culum mittit ! culum suum uaporis lagœna distrahit, antea iacere merdæ globos supra islamisti fœti detrucatam faciem ! matrem futue ! cicadæ culum frango tabaci tubum fumans. mendici caluam lactis latere fregi nam sperma putebat ! mater sua blennoragiæ filia se est ! merda qui culo putet ! uomui supra uuinnie ursinum manducans justinæ dumas porcellam, illa gitanina qui enormibus penibus dirumpitur ! fla supra coleum meum ! gigantem echinum equito quem dragibis adhæret ! ducobus, mathis gros melior amicus meus est, ille immundus obesus cardiacam crisin velocitate pervenit, exemit diabetæ libellam iv !

Laatste Update: 2024-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,579,748 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK