Je was op zoek naar: mori potius quam non desiderare (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

mori potius quam non desiderare

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

potius quam

Frans

plutot que

Laatste Update: 2013-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

potius quam consul

Frans

plutôt que étant consul

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

potius quam bellum.

Frans

plutôt que guerre.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

esse potius quam videri

Frans

to be rather than to seem

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

potius quam ab ea civitate,

Frans

plutôt que par cette ville,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

nihil est sine ratione sufficiente cur potius sit quam non sit

Frans

il n'y a pas de raison

Laatste Update: 2021-02-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nobis lucro fuisti potius quam decori tibi

Frans

tu nous a rapporté plus d'argent que tu n'as recueilli de l'honneur

Laatste Update: 2014-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

nullam rem defendit, quam non probarit

Frans

il n'a rien avancé sans le prouver

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

Frans

eux qui ont changé la vérité de dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du créateur, qui est béni éternellement. amen!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Frans

il répondit: toute plante que n`a pas plantée mon père céleste sera déracinée.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Frans

david répondit à mical: c`est devant l`Éternel, qui m`a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m`établir chef sur le peuple de l`Éternel, sur israël, c`est devant l`Éternel que j`ai dansé.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et dixit quid viderunt in domo tua et dixit ezechias omnia quae in domo mea sunt viderunt non fuit res quam non ostenderim eis in thesauris mei

Frans

Ésaïe dit encore: qu`ont-ils vu dans ta maison? Ézéchias répondit: ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n`y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie

Frans

le malheur viendra sur toi, sans que tu en voies l`aurore; la calamité tombera sur toi, sans que tu puisses la conjurer; et la ruine fondra sur toi tout à coup, a l`improviste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Frans

mais tu n`approchas point du pays des enfants d`ammon, de tous les bords du torrent de jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l`Éternel, notre dieu, t`avait défendu d`attaquer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

ego quoque prohibui a vobis imbrem cum adhuc tres menses superessent usque ad messem et plui super civitatem unam et super civitatem alteram non plui pars una conpluta est et pars super quam non plui arui

Frans

et moi, je vous ai refusé la pluie, lorsqu`il y avait encore trois mois jusqu`à la moisson; j`ai fait pleuvoir sur une ville, et je n`ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; un champ a reçu la pluie, et un autre qui ne l`a pas reçue s`est desséché.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

nihil est nihil est ratione sufficienti, cur potius sit quam non sit; hoc est, si aliquid esse ponitur, ponendum est etiam aliquid, unde intelligitur, cur idem potius sit quam non sit»

Frans

Laatste Update: 2021-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,891,511 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK