Je was op zoek naar: novit (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

novit

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

quis novit

Frans

qui le sait

Laatste Update: 2016-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus solus novit

Frans

nur der herr weiß es

Laatste Update: 2021-07-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dolendo novit mortalis vitam

Frans

apprend la douleur de la mort mortelle

Laatste Update: 2021-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multi multa nemo omnia novit

Frans

personne ne sait combien de personne ont tout

Laatste Update: 2014-09-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

novit quae multo pisce natentur aquae

Frans

le devoir d'abord

Laatste Update: 2013-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caedite eos, novit enim dominus qui sunt eius.

Frans

tuez-les tous, dieu reconnaîtra les siens.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu

Frans

c`est dieu qui en sait le chemin, c`est lui qui en connaît la demeure;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

felicem filium tuum , marcia , qui ista jam novit !

Frans

heureux ton fils , marcia , il est déjà initié à ces mystères ! sénèque , consolation à marcia , prosopopée de crematius cordius , 26 , 7.

Laatste Update: 2013-08-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnia novit graeculus esuriens : in caelum, jusseris

Frans

ce grec famélique sait tout : ordonne-lui d'escalader le ciel, il le fera

Laatste Update: 2013-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et dicis quid enim novit deus et quasi per caliginem iudica

Frans

et tu dis: qu`est-ce que dieu sait? peut-il juger à travers l`obscurité?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentu

Frans

car il connaît leurs oeuvres. ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudeli

Frans

le juste prend soin de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quoniam si reprehenderit nos cor maior est deus corde nostro et novit omni

Frans

car si notre coeur nous condamne, dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quis eventus futurus, novit deux bellorum dux et princeps potentissimus in prelio

Frans

in latinum cibum

Laatste Update: 2013-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentu

Frans

celui qui dit la vérité proclame la justice, et le faux témoin la tromperie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quis novit si spiritus filiorum adam ascendat sursum et si spiritus iumentorum descendat deorsu

Frans

qui sait si le souffle des fils de l`homme monte en haut, et si le souffle de la bête descend en bas dans la terre?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo

Frans

parole de celui qui entend les paroles de dieu, de celui qui connaît les desseins du très haut, de celui qui voit la vision du tout puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s`ouvrent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

oculi autem eius sicut flamma ignis et in capite eius diademata multa habens nomen scriptum quod nemo novit nisi ips

Frans

ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n`est lui-même;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Frans

malheur à ceux qui cachent leurs desseins pour les dérober à l`Éternel, qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, et qui disent: qui nous voit et qui nous connaît?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar

Frans

toutes choses m`ont été données par mon père, et personne ne connaît le fils, si ce n`est le père; personne non plus ne connaît le père, si ce n`est le fils et celui à qui le fils veut le révéler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,409,847 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK