Je was op zoek naar: nulam at enim in ipsum (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

nulam at enim in ipsum

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

convertant in ipsum

Frans

tournent contre lui-même

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

exércitu enim in campaniam ducto

Frans

Laatste Update: 2013-03-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non enim in manufactis sanctis iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui dei pro nobi

Frans

car christ n`est pas entré dans un sanctuaire fait de main d`homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de dieu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

Frans

car le royaume de dieu ne consiste pas en paroles, mais en puissance.

Laatste Update: 2014-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui praedestinavit nos in adoptionem filiorum per iesum christum in ipsum secundum propositum voluntatis sua

Frans

nous ayant prédestinés dans son amour à être ses enfants d`adoption par jésus christ, selon le bon plaisir de sa volonté,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es

Frans

dieu dit: n`approche pas d`ici, ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicer

Frans

car il est honteux de dire ce qu`ils font en secret;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater me

Frans

Écoute, mon peuple! et je parlerai; israël! et je t`avertirai. je suis dieu, ton dieu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

erant enim in tanis principes tui et nuntii tui usque ad anes pervenerun

Frans

déjà ses princes sont à tsoan, et ses envoyés ont atteint hanès.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

unde uxores accipient omnes enim in commune iuravimus non daturos nos his filias nostra

Frans

que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l`Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

per spatium multo rumannorum apostoli jesu christi in galilae videbantur enim in jesum vere crediderunt

Frans

plusieurs apôtres croyaient vraiement en jésus christ durant l'époque romaine

Laatste Update: 2015-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit autem illi dominus solve calciamentum pedum tuorum locus enim in quo stas terra sancta es

Frans

le seigneur lui dit: ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scriptum est enim in libro psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat aliu

Frans

or, il est écrit dans le livre des psaumes: que sa demeure devienne déserte, et que personne ne l`habite! et: qu`un autre prenne sa charge!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fuit enim in derisum tibi israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceri

Frans

israël n`a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? avait-il donc été surpris parmi les voleurs, pour que tu ne parles de lui qu`en secouant la tête?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu

Frans

si par l`offense d`un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l`abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils dans la vie par jésus christ lui seul.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

recordabantur enim in plurimis pugnis eum praesentem mortem effugisse, fortissime pugnavisse et sospitem ac victorem ex periculis imminentibus inter tela evasisse.

Frans

car ils se souvenaient que dans de nombreuses batailles, il avait échappé à la mort immédiate, qu'il avait combattu très bravement, et qu'il avait échappé à l'ennemi et au vainqueur des dangers imminents entre les armes.

Laatste Update: 2022-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec autem eo cogitante ecce angelus domini in somnis apparuit ei dicens ioseph fili david noli timere accipere mariam coniugem tuam quod enim in ea natum est de spiritu sancto es

Frans

comme il y pensait, voici, un ange du seigneur lui apparut en songe, et dit: joseph, fils de david, ne crains pas de prendre avec toi marie, ta femme, car l`enfant qu`elle a conçu vient du saint esprit;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

inclina deus meus aurem tuam et audi aperi oculos tuos et vide desolationem nostram et civitatem super quam invocatum est nomen tuum neque enim in iustificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam sed in miserationibus tuis multi

Frans

mon dieu, prête l`oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! car ce n`est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c`est à cause de tes grandes compassions.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Frans

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Laatste Update: 2021-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,755,793,466 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK