Je was op zoek naar: quam de me habueras (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

quam de me habueras

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

ut de me

Frans

maison

Laatste Update: 2020-07-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

souvien de me

Frans

souvient toi de moi

Laatste Update: 2014-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de me :اريد مريم

Frans

de moi-même (de mon mérite) :

Laatste Update: 2013-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

xvii dies de me declamitavit

Frans

il n'a cessé, pendant dix-sept jours, de déclamer contre moi

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quod ipse sentio de me),

Frans

ce que moi-même je pense de moi),

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

ne quid de me temere crederent

Frans

de peur qu'ils ne croient imprudemment quoi que ce soit de moi

Laatste Update: 2021-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est veru

Frans

si c`est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n`est pas vrai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de me non dubitanter quin omnia de meo consilio vos fecissetis

Frans

indubitablement

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi

Frans

car si vous croyiez moïse, vous me croiriez aussi, parce qu`il a écrit de moi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et dixit iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exiss

Frans

mais jésus répondit: quelqu`un m`a touché, car j`ai connu qu`une force était sortie de moi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

sanguinem quoque omnis animalis non sumetis in cibo tam de avibus quam de pecoribu

Frans

vous ne mangerez point de sang, ni d`oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

omne quod aperit vulvam generis masculini meum erit de cunctis animantibus tam de bubus quam de ovibus meum eri

Frans

tout premier-né m`appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

c/risus eram positis inter convivia mensis, et de me poterat quilibet esse loquax

Frans

c / j'ai été moqué à la table du banquet, et chacun a pu bavarder sur moi

Laatste Update: 2021-01-28
Gebruiksfrequentie: 77
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes dei tam de filiis eleazar quam de filiis ithama

Frans

on les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de de dieu étaient des fils d`Éléazar et des fils d`ithamar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris qui comederit fermentatum peribit anima eius de coetu israhel tam de advenis quam de indigenis terra

Frans

pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l`assemblée d`israël, que ce soit un étranger ou un indigène.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

homo qui obtulerit victimam pacificorum domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in e

Frans

si un homme offre à l`Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d`actions de grâces, soit pour l`accomplissement d`un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu`elle soit agréée; il n`y aura en elle aucun défaut.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,838,908 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK