Je was op zoek naar: serve (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

serve

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

semper serve

Frans

always serve

Laatste Update: 2020-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

serve patriam defendat

Frans

protéger et servir son pays

Laatste Update: 2020-06-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audire semper serve et dare

Frans

Laatste Update: 2024-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Frans

Écoute maintenant, ô jacob, mon serviteur! o israël, que j`ai choisi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitate

Frans

il lui dit: c`est bien, bon serviteur; parce que tu as été fidèle en peu de chose, reçois le gouvernement de dix villes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus noli timere serve meus iacob et rectissime quem eleg

Frans

ainsi parle l`Éternel, qui t`a fait, et qui t`a formé dès ta naissance, celui qui est ton soutien: ne crains rien, mon serviteur jacob, mon israël, que j`ai choisi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondens autem dominus eius dixit ei serve male et piger sciebas quia meto ubi non semino et congrego ubi non spars

Frans

son maître lui répondit: serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n`ai pas semé, et que j`amasse où je n`ai pas vanné;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tu

Frans

son maître lui dit: c`est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu

Frans

en s`approchant de la fosse, il appela daniel d`une voix triste. le roi prit la parole et dit à daniel: daniel, serviteur du dieu vivant, ton dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu noli timere serve meus iacob ait dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tib

Frans

toi, mon serviteur jacob, ne crains pas! dit l`Éternel; car je suis avec toi. j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Frans

et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas; ne t`effraie pas, israël! car je te délivrerai de la terre lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n`y aura personne pour le troubler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide

Frans

et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas, dit l`Éternel; ne t`effraie pas, israël! car je te délivrerai de la terre lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n`y aura personne pour le troubler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

amulius servo ímperat: serve, rheae sílvae fíllii in flúvii aquís períre debent. servus vero rómulum et remum in álveo cóllocat. in sicco loco aqua deponúntur. ibi nunc lupa geméllis mammas praebet neque geméllos intérficit. tyránni vero servus, faústulus, geméllos ínvenit et éducat. audácíam et patiéntíam ánímís gemellórum ínjícít. tandem, post vigínti annos, gemélli amicórum ánimos incédunt et ad albam incédunt. audácia pátriam mox líberant amuliúmque int

Frans

amulius commande au serviteur : servez, les enfants de rhéa doivent périr dans les eaux de la forêt du fleuve. le serviteur mit romulus et remus dans le lit. ils sont déposés dans un endroit sec avec de l'eau. là maintenant, le loup fournit les seins des jumeaux, et ne tue pas les jumeaux. mais le serviteur du tyran, faustus, trouve et élève les jumeaux. il inspire l'audace et la patience dans l'esprit des jumeaux. finalement, après vingt ans, les jumeaux marchent dans la tête de leurs amis et se rendent à alba. l'audace de livrer bientôt amulius dans son propre pays

Laatste Update: 2023-10-30
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,736,374,555 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK