Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ego amo te
ricordo
Laatste Update: 2019-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cupio te tam
ti voglio tanto bene
Laatste Update: 2023-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu scis quia amo te
igitur tu scis enim quomodo conversari
Laatste Update: 2020-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
domine tu scis quia amo te
signore lo sai che ti amo
Laatste Update: 2021-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
es optima ut accidit semper mihi et amo te es optima ut accidit semper mihi et amo te
e il proprietario è sempre libero e servà¬
Laatste Update: 2013-09-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
gli disse di nuovo: «simone di giovanni, mi vuoi bene?». gli rispose: «certo, signore, tu lo sai che ti voglio bene». gli disse: «pasci le mie pecorelle»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
quand'ebbero mangiato, gesù disse a simon pietro: «simone di giovanni, mi vuoi bene tu più di costoro?». gli rispose: «certo, signore, tu lo sai che ti voglio bene». gli disse: «pasci i miei agnelli»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
gli disse per la terza volta: «simone di giovanni, mi vuoi bene?». pietro rimase addolorato che per la terza volta gli dicesse: mi vuoi bene?, e gli disse: «signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene». gli rispose gesù: «pasci le mie pecorelle
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: