Je was op zoek naar: ipsos (Latijn - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Croatian

Info

Latin

ipsos

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kroatisch

Info

Latijn

ipsos vos in dilectione dei servat

Kroatisch

ušèuvajte se u ljubavi božjoj, išèekujuæi milosrðe gospodina našega isusa krista za vjeèni život.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul

Kroatisch

potom se uèenici vratiše kuæi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

Kroatisch

jer kad bismo sami sebe sudili, ne bismo bili suðeni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedicti

Kroatisch

a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreæe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabi

Kroatisch

motke naèini od bagremova drva i zlatom ih obloži.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon

Kroatisch

a imali su i malo ribica. blagoslovi i njih te reèe da i to posluže.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur

Kroatisch

motke za nošenje stola naèinio je od bagremova drva i zlatom ih obložio.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier

Kroatisch

oni se još veæma snebivahu te æe jedan drugome: "pa tko se onda može spasiti?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei

Kroatisch

motke naèini od bagremova drva pa ih obloži zlatom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui

Kroatisch

oni i njihovi sinovi èuvali su stražu na vratima doma jahvina, doma Šatora.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

Kroatisch

a vi, ljubljeni, naziðujte se na presvetoj vjeri svojoj moleæi se u duhu svetom,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest

Kroatisch

ljudi æe doista biti sebeljupci, srebroljupci, preuzetnici, oholice, hulitelji, roditeljima neposlušni, nezahvalnici, bezbožnici,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima

Kroatisch

i kaži im: 'svaki pojedinac od izraelova doma, ili stranac koji meðu vama boravi, koji prinese paljenicu ili klanicu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

Kroatisch

rekoše nato Židovi meðu sobom: "kamo to ovaj kani da ga mi neæemo naæi? da ne kani poæi raseljenima meðu grcima i nauèavati grke?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata

Kroatisch

oni su ljage na vašim agapama, bezobzirno se s vama gosteæi i napasajuæi se; oblaci bezvodni što ih vjetrovi raznose, stabla besplodna u kasnoj jeseni, dvaput usahla, iskorijenjena,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu

Kroatisch

"sine èovjeèji, prorokuj protiv izraelovih pastira, prorokuj im i reci: 'ovako govori jahve gospod: jao pastirima izraelovim koji napasaju sami sebe! ne moraju li pastiri napasati stado?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Kroatisch

kad poèeše klicati i pjevati pjesmu pohvalnicu, jahve podiže zasjedu na amonce, moapce i na one iz seirske gore koji su došli na judu te biše razbijeni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

Kroatisch

ali dobro znajte: ako me pogubite, krv nedužnu navalit æete na sebe, na ovaj grad i na njegove stanovnike. jer, zaista, jahve me posla k vama da u vaše uši govorim sve ove rijeèi."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Kroatisch

a zerubabel, sin Šealtielov, i jošua, sin josadakov, veliki sveæenik, i sav ostali narod poslušaše glas jahve, boga svojega, i rijeèi proroka hagaja u onome radi èega ga jahve njima posla: i narod se poboja jahve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,738,085,144 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK