Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ipsos vos in dilectione dei servat
uèuvajte se u ljubavi bojoj, ièekujuæi milosrðe gospodina naega isusa krista za vjeèni ivot.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul
potom se uèenici vratie kuæi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
jer kad bismo sami sebe sudili, ne bismo bili suðeni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedicti
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreæe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabi
motke naèini od bagremova drva i zlatom ih obloi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
a imali su i malo ribica. blagoslovi i njih te reèe da i to poslue.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur
motke za noenje stola naèinio je od bagremova drva i zlatom ih obloio.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier
oni se jo veæma snebivahu te æe jedan drugome: "pa tko se onda moe spasiti?"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei
motke naèini od bagremova drva pa ih obloi zlatom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui
oni i njihovi sinovi èuvali su strau na vratima doma jahvina, doma atora.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante
a vi, ljubljeni, naziðujte se na presvetoj vjeri svojoj moleæi se u duhu svetom,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest
ljudi æe doista biti sebeljupci, srebroljupci, preuzetnici, oholice, hulitelji, roditeljima neposluni, nezahvalnici, bezbonici,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima
i kai im: 'svaki pojedinac od izraelova doma, ili stranac koji meðu vama boravi, koji prinese paljenicu ili klanicu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
rekoe nato idovi meðu sobom: "kamo to ovaj kani da ga mi neæemo naæi? da ne kani poæi raseljenima meðu grcima i nauèavati grke?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata
oni su ljage na vaim agapama, bezobzirno se s vama gosteæi i napasajuæi se; oblaci bezvodni to ih vjetrovi raznose, stabla besplodna u kasnoj jeseni, dvaput usahla, iskorijenjena,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu
"sine èovjeèji, prorokuj protiv izraelovih pastira, prorokuj im i reci: 'ovako govori jahve gospod: jao pastirima izraelovim koji napasaju sami sebe! ne moraju li pastiri napasati stado?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun
kad poèee klicati i pjevati pjesmu pohvalnicu, jahve podie zasjedu na amonce, moapce i na one iz seirske gore koji su doli na judu te bie razbijeni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
ali dobro znajte: ako me pogubite, krv nedunu navalit æete na sebe, na ovaj grad i na njegove stanovnike. jer, zaista, jahve me posla k vama da u vae ui govorim sve ove rijeèi."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
a zerubabel, sin ealtielov, i joua, sin josadakov, veliki sveæenik, i sav ostali narod posluae glas jahve, boga svojega, i rijeèi proroka hagaja u onome radi èega ga jahve njima posla: i narod se poboja jahve.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: