Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es
vrijeme raðanja i vrijeme umiranja; vrijeme saðenja i vrijeme èupanja posaðenog.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
vrijeme ljubljenja i vrijeme mrnje; vrijeme rata i vrijeme mira.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand
vrijeme plaèa i vrijeme smijeha; vrijeme tugovanja i vrijeme plesanja.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu
vrijeme bacanja kamenja i vrijeme sabiranja kamenja; vrijeme grljenja i vrijeme kad se ostavlja grljenje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis insta
jer ja se veæ prinosim za rtvu ljevanicu, prispjelo je vrijeme moga odlaska.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
zato rekoh u sebi: "bog æe suditi i pravedniku i zloèincu, jer ovdje ima vrijeme za svaku namjeru i èin."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct
dok ne doðe pradavni, koji dosudi pravdu svecima svevinjega, i dok ne doðe vrijeme kad sveci zaposjedoe kraljevstvo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo
a on reèe: "pazite, ne dajte se zavesti. mnogi æe doista doæi u moje ime i govoriti: 'ja sam' i: 'vrijeme se pribliilo!' ne idite za njima.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sinistram manum misit ad clavum et dexteram ad fabrorum malleos percussitque sisaram quaerens in capite vulneri locum et tempus valide perforan
rukom lijevom za klinom segnu, a desnom za èekiæem kovaèkim. udari siseru, glavu mu razmrska, probode mu, razbi sljepooèicu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verumtamen quia populus multus est et tempus pluviae et non sustinemus stare foris et opus non est diei unius vel duorum vehementer quippe peccavimus in sermone ist
ali naroda ima mnogo i dad nahodi: vani se ne moe stajati. osim toga, nije to posao od dan-dva, jer nas je mnogo koji smo u tome sagrijeili.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati
tÓa zar si judeju sasvim odbacio? zar ti dui omrznu sion? zato nas tako bije te nam vie nema lijeka? nadasmo se miru, ali dobra nema, èekasmo vrijeme ozdravljenja, al' evo uasa!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra
gnjevili se narodi, ali doðe srdba tvoja i èas da se sudi mrtvima i naplata dade slugama tvojim prorocima i svetima i svima koji se boje imena tvojega, malima i velikima; i da se unite oni koji kvare zemlju."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak