Você procurou por: tempus nascendi et tempus moriendi (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

tempus nascendi et tempus moriendi

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es

Croata

vrijeme raðanja i vrijeme umiranja; vrijeme saðenja i vrijeme èupanja posaðenog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci

Croata

vrijeme ljubljenja i vrijeme mržnje; vrijeme rata i vrijeme mira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand

Croata

vrijeme plaèa i vrijeme smijeha; vrijeme tugovanja i vrijeme plesanja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu

Croata

vrijeme bacanja kamenja i vrijeme sabiranja kamenja; vrijeme grljenja i vrijeme kad se ostavlja grljenje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis insta

Croata

jer ja se veæ prinosim za žrtvu ljevanicu, prispjelo je vrijeme moga odlaska.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Croata

zato rekoh u sebi: "bog æe suditi i pravedniku i zloèincu, jer ovdje ima vrijeme za svaku namjeru i èin."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct

Croata

dok ne doðe pradavni, koji dosudi pravdu svecima svevišnjega, i dok ne doðe vrijeme kad sveci zaposjedoše kraljevstvo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

Croata

a on reèe: "pazite, ne dajte se zavesti. mnogi æe doista doæi u moje ime i govoriti: 'ja sam' i: 'vrijeme se približilo!' ne idite za njima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sinistram manum misit ad clavum et dexteram ad fabrorum malleos percussitque sisaram quaerens in capite vulneri locum et tempus valide perforan

Croata

rukom lijevom za klinom segnu, a desnom za èekiæem kovaèkim. udari siseru, glavu mu razmrska, probode mu, razbi sljepooèicu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

verumtamen quia populus multus est et tempus pluviae et non sustinemus stare foris et opus non est diei unius vel duorum vehementer quippe peccavimus in sermone ist

Croata

ali naroda ima mnogo i dažd nahodi: vani se ne može stajati. osim toga, nije to posao od dan-dva, jer nas je mnogo koji smo u tome sagriješili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati

Croata

tÓa zar si judeju sasvim odbacio? zar ti duši omrznu sion? zašto nas tako biješ te nam više nema lijeka? nadasmo se miru, ali dobra nema, èekasmo vrijeme ozdravljenja, al' evo užasa!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra

Croata

gnjevili se narodi, ali doðe srdžba tvoja i èas da se sudi mrtvima i naplata dade slugama tvojim prorocima i svetima i svima koji se boje imena tvojega, malima i velikima; i da se unište oni koji kvare zemlju."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,409,847 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK