Je was op zoek naar: balaam (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

balaam

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

dixitque balac ad balaam nec maledicas ei nec benedica

Portugees

então balaque disse a balaão: nem o amaldiçoes, nem tampouco o abençoes:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surrexit balaam mane et strata asina profectus est cum ei

Portugees

então levantou-se balaão pela manhã, albardou a sua jumenta, e partiu com os príncipes de moabe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

reversi principes dixerunt ad balac noluit balaam venire nobiscu

Portugees

levantaram-se, pois, os príncipes de moabe, vieram a balaque e disseram: balaão recusou vir conosco.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondit balaam ad balac nonne nuntiis tuis quos misisti ad me dix

Portugees

então respondeu balaão a balaque: não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque deus ad balaam noli ire cum eis neque maledicas populo quia benedictus es

Portugees

e deus disse a balaão: não irás com eles; não amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adsumpta parabola ait dixit balaam filius beor dixit homo cuius obturatus est oculu

Portugees

então proferiu balaão a sua parábola, dizendo: fala balaão, filho de beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque occidisset balac boves et oves misit ad balaam et principes qui cum eo erant muner

Portugees

então balaque ofereceu em sacrifício bois e ovelhas, e deles enviou a balaão e aos príncipes que estavam com ele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam reverta

Portugees

respondeu balaão ao anjo do senhor: pequei, porque não sabia que estavas parado no caminho para te opores a mim; e agora, se parece mal aos teus olhos, voltarei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei

Portugees

então disse balaque a balaão: que me fizeste? chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos, e eis que inteiramente os abençoaste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ad balaam misi nuntios ut vocarent te cur non statim venisti ad me an quia mercedem adventui tuo reddere neque

Portugees

perguntou balaque a balaão: porventura não te enviei diligentemente mensageiros a chamar-te? por que não vieste a mim? não posso eu, na verdade, honrar-te?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque abisset velociter occurrit ei deus locutusque ad eum balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desupe

Portugees

e quando deus se encontrou com balaão, este lhe disse: preparei os sete altares, e ofereci um novilho e um carneiro sobre cada altar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer

Portugees

a jumenta viu o anjo do senhor parado no caminho, com a sua espada desembainhada na mão e, desviando-se do caminho, meteu-se pelo campo; pelo que balaão espancou a jumenta para fazê-la tornar ao caminho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia noluerunt vobis occurrere cum pane et aqua in via quando egressi estis de aegypto et quia conduxerunt contra te balaam filium beor de mesopotamiam syriae ut malediceret tib

Portugees

porquanto não saíram com pão e água a receber-vos no caminho, quando saíeis do egito; e, porquanto alugaram contra ti a balaão, filho de beor, de petor, da mesopotâmia, para te amaldiçoar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

misit ergo nuntios ad balaam filium beor ariolum qui habitabat super flumen terrae filiorum ammon ut vocarent eum et dicerent ecce egressus est populus ex aegypto qui operuit superficiem terrae sedens contra m

Portugees

ele enviou mensageiros a balaão, filho de beor, a petor, que está junto ao rio, � terra dos filhos do seu povo, a fim de chamá-lo, dizendo: eis que saiu do egito um povo, que cobre a face da terra e estaciona defronte de mim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,029,537,325 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK