Je was op zoek naar: daturus (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

daturus

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

dixi vobis venistis ad montem amorrei quem dominus deus noster daturus est nobi

Portugees

então eu vos disse: chegados sois �s montanhas dos amorreus, que o senhor nosso deus nos dá.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea

Portugees

levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque introieritis terram quam dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias ista

Portugees

quando, pois, tiverdes entrado na terra que o senhor vos dará, como tem prometido, guardareis este culto.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

Portugees

por que, pois, desanimais o coração dos filhos de israel, para eles não passarem � terra que o senhor lhes deu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque intraveris terram quam dominus deus tuus tibi daturus est possidendam et obtinueris eam atque habitaveris in ill

Portugees

também, quando tiveres entrado na terra que o senhor teu deus te dá por herança, e a possuíres, e nela habitares,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

mitte viros qui considerent terram chanaan quam daturus sum filiis israhel singulos de singulis tribubus ex principibu

Portugees

moisés, pois, enviou-os do deserto de parã, segundo a ordem do senhor; eram todos eles homens principais dentre os filhos de israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit quoque dominus ad mosen ascende in montem istum abarim et contemplare inde terram quam daturus sum filiis israhe

Portugees

depois disse o senhor a moisés: sobe a este monte de abarim, e vê a terra que tenho dado aos filhos de israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

Portugees

consumirás todos os povos que o senhor teu deus te entregar; os teus olhos não terão piedade deles; e não servirás a seus deuses, pois isso te seria por laço.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et nunc israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam dominus deus patrum vestrorum daturus est vobi

Portugees

agora, pois, ó israel, ouve os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para os observardes, a fim de que vivais, e entreis e possuais a terra que o senhor deus de vossos pais vos dá.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib

Portugees

e guardarás os seus estatutos e os seus mandamentos, que eu te ordeno hoje, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, e para que prolongues os dias na terra que o senhor teu deus te dá, para todo o sempre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Portugees

até que o senhor dê descanso a vossos irmãos como a vós, e eles também possuam a terra que o senhor vosso deus lhes dá além do jordão: então voltareis cada qual � sua herança que já vos tenho dado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Portugees

até que o senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o senhor vosso deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que moisés, servo do senhor, vos deu além do jordão, para o nascente do sol.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,767,164,900 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK